China will continue to pursue a win-win strategy of opening-up over the next decade; its market will open wider, its share in international trade will increase and its imports will rise.
今后10年,中国将继续奉行互利共赢的开放战略,市场对外开放程度将进一步提高,在国际贸易中的比重会不断上升,从国际市场的进口仍会迅速增加。
China a follows a win-win strategy of opening-up and is doing all it can to contribute to world development.
中国奉行互利共赢的开放战略,积极为世界发展尽力。
We are pursuing a win-win strategy of opening-up to increase the openness of China「s economy.
我们坚持互利共赢的开放战略,提升开放型经济水平。
We are pursuing a win-win strategy of opening-up to increase the openness of China」s economy.
我们坚持互利共赢的开放战略,提升开放型经济程度。
To pursue a win-win strategy of opening-up and open up China in a more comprehensive, profound and diversified way is a strategic choice of ours.
中国对外开放,不是要一家唱独角戏,而是要欢迎各方共同参与; 不是要谋求势力范围,而是要支持各国共同发展;
We will firmly implement the win-win strategy of opening-up and work hard to raise the level of the open economy.
要坚定不移地深入实施互利共赢的开放战略,努力提高开放型经济水平。
China pursues a win-win strategy of opening-up and seeks to promote common development of all countries through mutually-beneficial cooperation.
中国奉行互利共赢的开放战略,始终通过互利合作促进各国共同发展。
We have continued to follow the win-win strategy of opening-up and promoted our open economy to a higher level.
我们坚持互利共赢的开放战略,提升开放型经济水平。
To pursue a win-win strategy of opening-up and open up China in a more comprehensive, profound and diversified way is a strategic choice of ours.
奉行互利共赢的开放战略,不断创造更全面、更深入、更多元的对外开放格局,是中国的战略选择。