it has become an ingredient in the toxic mix of xenophobia and chauvinism that the official russian media, especially television, repeatedly serve up.
俄罗斯官方媒体,尤其是电视台,反复提到的仇外心理和沙文主义恶性混合在一起,苏联式的历史成为其组成部分。
in the affairs of man, wounded pride and xenophobia often trump economic reason.
在跟人有关的事务中,受伤的自尊和仇视心理往往胜过经济原因.
many would like a kindlier tone, but, perhaps due to an aroma of xenophobia that some detect on the picket-line, they crave a speedy resolution even more.
许多人喜欢更友好一些的腔调,但是或许是由于仇外情绪已经蔓延到警戒线了,他们更加渴望罢工能尽快得以解决。
mr le pen has always played on these, blending xenophobia with an anti-establishment message.
勒庞总是利用这些,将反体制信息同仇外混到一起。
still, if xenophobia is one influence on russia's migration policy (and racist murders are running at roughly one a week), there is another contradictory pressure that the kremlin cannot ignore.
此外,假如俄罗斯的移民政策还受到了仇外情绪(xenophobia)的影响(而且大约每周发生一次种族主义分子谋杀事件),那么克里姆林宫就面临着又一个不容忽视的压力并为之感到心情矛盾。
a study by the university of cape town last year found xenophobia to be 「probably rife」 in the country’s workplaces.
开普敦大学2009年的一项研究显示仇外情绪可能在南非的工作场所愈演愈烈。
the international organisation for migration (iom), among others, now worries that once again xenophobia will rise as 「job competition increases between nationals and migrants」.
特别值得一提的是,国际移民组织(iom)现在担心,因为「国人与移民之间的工作竞争增加」,将再次出现仇外。
we need to have the system of moral guidelines which can prevent extremist and terrorism ideas and also propaganda of xenophobia and racial intolerance in mass media.
我们应当具备道德标尺体系,防止大众媒体传播极端主义和恐怖主义思想,为仇外主义和种族主义张目。
yet the party’s xenophobia is in essence a by-product of mr bossi’s efforts to create a shared identity among the people he seeks to unite.
但是,联盟党的对外恐惧癥只是博西先生在寻求团结那些人的时候努力建立一个共同的身份的副产品。
they have suffered from so many broken promises that they prefer to 「cling」 to god, guns and xenophobia rather than reaching out for a helping hand from the government.
这些选民因为各种破灭的承诺而受苦受难,以至于最后他们宁愿「像救命稻草一样紧紧抓住」上帝,枪支,排外情绪,而不是走出来寻求政府的帮助。
they come because, despite threats of xenophobia and a 25 percent unemployment rate, opportunities are still more bountiful than at home.
尽管南非存在强烈的仇外,失业率达到25%,但是这个仍然比在自己国家机会多的多。
basically xenophobia is caused by the [competition] for jobs and space, particularly in poor areas.
排外的基本成因是工作岗位和空间的竞争,特别在贫穷地区更是如此。
but xenophobia had long simmered in the city.
不过在此事件之前,该市早就迷漫着一股浓浓的仇外情绪。
xenophobia is on the rise, as is nostalgia for a time of stable families and solid values.
一如在建立了稳定的家庭和牢固的信仰后,人们往往会患上怀旧病,如今美国人仇外的情绪在不断增加。