adverbial
n. 状语
adj. 状语的;副词的
2026-01-09 09:26 浏览次数 9
n. 状语
adj. 状语的;副词的
"adverbial syntax"
Adverbial Clauses状语从句(adverbial clause的复数)
directional adverbial方向性状语
adverbial complement状语补足语
adverbial clause状语从句;副词子句
adverbial conjunct连接副词
adverbial participle副词性分词
adverbial idiom副词词组
adverbial modifier状语;副词性修饰语
adverbial fronting副词移首
temporal adverbial时间状语
Sentence Adverbial句子状语
long sentences are characterized by frequent use of attributive and adverbial clauses, compound structure, parenthesis and dangling structure.
长句的特点是经常使用的定语和状语从句,复合结构,圆括号和悬挂结构。
the unique adverbial function of english verbs and their regularity are discussed.
英语动词的状语功能有其规律性和独特性。
this structure emphasizes the ingredients is limited to subject, object and adverbial .
此结构强调的成分仅限于主语,宾语和状语。
implicit negation can be realized by means of rhetorical questions, subjunctive clauses, adverbial clauses, some collocations of words, and vocabulary, etc.
在英语中,可以通过反问句、虚拟从句、状语从句、词语搭配以及词汇等方法达到含蓄否定的目的。
in addition, a verb infinitive characteristics, can have their own object and adverbial form infinitive phrase .
另外,动词不定式具有动词特点,可以有自己的宾语和状语,组成动词不定式短语。
infinitive form can take object or adverbial infinitive phrase, there is no person and number of changes, but sometimes tense and voice changes.
不定式可以带宾语或状语构成不定式短语,没有人称和数的变化,但有时态和语态的变化。
different languages tend to arrange the order of adverbial clauses in different ways.
不同的语言倾向于使用不同语序来组织状语从句。
i do not have a lot of detail haoyan adverbial to write my life trajectory, as you said, i have been in the pursuit of simple, let alone how this layer emotional fantasy.
我没有很多的豪言状语去详写我的人生轨迹,像你说的,我也一直在追求简单,别说这层情感多么奇幻。
before a noun or adverbial phrase , bothbfrombandbtobare acceptable in british english.
若用在名词或状语短语前,英式英语使用。
the third part is a semantic analysis of the adverbial words with special purpose in denying structures.
第三部分是否定性结构专用副词的语义分析。
finish the following sentence with an adverbial clause of time or concession.
让步状语,由短语和从句表示,常置于句末和句首。
you use an adverbial of time to say when something happens.
时间状语表示某事发生的时间。 例如。
learners usually do not realize the importance of different ordering distribution of temporal adverbial clauses in english.
学习者通常没有认识到英语中不同时间状语从句语序分布的重要性。
so, monographic study on adverbial words with special purpose in denying structures can have much places.
因此,有关否定性结构专用副词的专题研究大有可为之处。
is there any relationship between the chinese non-english major efl learners' use of adverbial connectors and the quality of writing?
学习者作文中连接副词的使用和作文质量之间有何关系?。
this paper intends to make a contrastive study on adverbial clauses of reason in english and chinese.
本文是关于英汉语原因状语从句的对比分析研究。
how do you think of the second adverbial clause?
你怎么理解第二个状语从句?。
in semanteme, the relation of the central word between adverbial and complement has uneven density.
在语义上,状语和补语与中心词的关系有疏密之不同;
the author from the confirmation of the attributive clause with adverbial function of translation and the translation of attributive clause3 aspects to carry on the system analysis and research.
笔者从确认先行词定语从句的翻译以及带有状语功能的定语从句的翻译3个方面进行了系统的分析和研究。
concessive adverbial clause is used to express certain unfavorable circumstances or opposite conditions, which however, do not prevent the action in the main clause from happening.
让步状语从句表示某种不利的情况或相反的条件,但这些因素并不能阻止主句动作的发生。