and opening-up
改革开放
2025-10-30 21:39 浏览次数 9
改革开放
In sum, China「s rapid growth is attributed to the reform and opening-up policy and the path of peaceful development.
一句话,中国的快速发展归功于改革开往政策,归功于和平发展道路。
This year marks the 30th anniversary of the introduction of the reform and opening-up policy in China. It is a year of special significance for China and for the Chinese people.
今年是中国改革开放30周年,对中国和中国人民来说是一个具有特殊意义的年份。
We welcome foreign enterprises to take part in China」s reform and opening-up process, run businesses according to law and share the opportunities and fruits of China「s economic development.
我们欢迎外国企业参与中国改革开放进程,依法经营,分享中国经济发展带来的机遇和成果。
We sincerely welcome foreign companies to actively involve themselves in China」s reform and opening-up process and share the opportunities and benefits of China「s prosperity and progress.
我们真诚欢迎各国企业积极参与中国改革开放进程,共享中国繁荣进步的机遇和成果!
The Chinese people embarked on the historic journey of reform and opening-up and modernization drive about the same time our two countries established diplomatic relations.
几乎和中美建交同一个时间,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程。
We will give strategic priority to the western region in our development and opening-up endeavor in the new era.
把西部地区作为新时期开发开放的战略重点。
More importantly, reform and opening-up have invigorated the whole society and enabled people to freely pursue a happy life through hard work, frugality and wisdom.
更为重要的是,改革开放使整个社会活跃起来了,人们能够自由地依靠自己的勤劳、节俭和智慧创造幸福美好的生活。
I made my first visit to this country at the very start of its reforms and opening-up in 1978, when I was appointed by a Swiss company to prepare for the incorporation of a joint venture.
1978年改革开放之初,我受瑞士一家企业的委托,第一次来到中国,筹办中外合资企业。
Reform and opening-up have delivered real benefits to the people, whose livelihood has undergone great changes, from lack of adequate food and clothing to moderate prosperity.
广大人民群众真正从改革开放中得到了实惠,实现了从温饱不足到总体小康的转变。
Reform and opening-up have not only brought enormous benefits to the Chinese people but also offered tremendous opportunities for and instilled vitality in global development.
中国的改革开放不仅造福了中国人民,也为世界的发展提供了巨大的机遇和活力。
France is particularly glad to see China」s achievements in its reform and opening-up drive over the past 30 years plus, which is an unprecedented development process in world history.
法国对中国改革开放30多年来取得的成就感到由衷高兴,这是世界历史上前所未有的发展进程。
More than 30 years of reform and opening-up has sharpened China's competitive edge in terms of capital, technology and equipment, especially in railway and nuclear plant construction.
经过30多年的改革开放,中国在资金、技术、装备方面已经形成较大优势,特别是在铁路、核电建设等领域优势明显。
In 1980s, though the Chinese reform and opening-up policy had been popularized around the whole nation, this village did not received its deserved attention.
上个世纪八十年代,虽然改革开放的春风吹遍神州大地,然而这个村确没有受到多大的眷顾。
China will adhere to reform and opening-up and provide, as always, a transparent, fair and efficient investment environment for all the foreign enterprises, including those of the US.
中国将坚持改革开放,一如既往为包括美国企业在内的外国企业提供透明、公平、高效的投资环境。