And in several APEC economies, women comprise nearly half of the agriculture labor force.
在APEC的好几个经济体中,妇女占农业劳动力人数的几乎一半。
I have attended many sessions of the APEC CEO Summit to discuss the Asia-Pacific economic cooperation and development with business leaders in the region.
我多次参加过亚太经合组织工商领导人峰会,与亚太地区工商界人士共商促进本地区的经济合作与发展问题。
Our emphasis on the economic work of APEC is in keeping with our broader commitment to elevate economic statecraft as a pillar of American foreign policy.
我们对亚太经合组织的经济工作的重视与我们把经济治理方略提升至美国外交政策一大支柱的更广泛的承诺是一致的。
This weekend, President Obama will host the APEC Economic Leaders, and they will work to further strengthen those relationships, and in turn, strengthen growth in the Pacific Rim and around the world.
这个周末,奥巴马总统将主持APEC经济领导人会议,他们将努力进一步加强这些关系,从而增强环太平洋地区和世界各地的经济增长。
After 20 years of development, APEC itself also faces new challenges and problems.
经过20年的发展,亚太经合组织自身也面临一些新的挑战和问题。
APEC is not a formal organization or a negotiating body, but a venue for leaders to come together to exchange thoughts and ideas.
亚太经济与合作组织不是一个拥有谈判权的正式机构。不过,该组织为成员国领袖交换意见提供了一个论坛。
Regional organizations such as APEC have already shown considerable progress in these areas.
亚太经合组织等地区组织已在这些领域取得可观进展。
APEC is the most influential economic forum in our region and one of the most dynamic organizations for economic cooperation in the world.
亚太经合组织是本地区最有影响力的经济论坛,也是世界上最具活力的经济合作组织之一。
APEC is the most influencial economic forum in our region and one of the most dinamic organizations for economic cooperation in the world.
亚太经合组织是本地区最有影响力的经济论坛,也是世界上最具活力的经济合作组织之一。
They also agreed that APEC should step up cooperation in the field of energy.
他们同时认为,亚太经合组织应加强能源领域的合作。
The leaders agreed that APEC should continue to urge another round of WTO negotiations to be launched as soon as possible.
与会领导人一致认为,亚太经合组织应继续推动世贸组织新一轮谈判尽早启动。
The developed members of APEC should adopt effective measures to meet the Bogor Goals on schedule next year, so as to inject new vitality into sustained economic and trade growth in our region.
亚太经合组织发达成员应该采取有效措施,确保明年如期实现茂物目标,为本地区经济贸易持续增长注入新的活力。
APEC also provides a key vehicle to drive a broad agenda to unlock the economic growth potential that women represent.
亚太经合组织还提供了一项关键性手段,推进释放妇女所拥有的经济增长潜能的广泛议程。
In Asia countries that belong to APEC are trying to develop a set of regional guidelines for privacy rules under an initiative known as the Data privacy Pathfinder.
在亚洲,那些隶属APEC的国家在一项被称为「数据隐私探索者」的倡导下,正试图开发一套隐私管理区域準则。