at the back of the book--i think i took mine out but at the back of the book you will see wrapped with it an intro cd, introductory cd.
在书的背面,我的这本已经没了,但在书的后面,你会看到,有一个包装好的cd,里面是相关简介
she slipped into her desk at the back of the room.
她滑进了自己位于教室后面的座位上。
when injected behind the retina at the back of the eye, the gene produces a protein that is sensitive to red light.
当这种基因被注射到位于眼睛后部的视网膜后面时,会生成一种能感应红色光的蛋白质。
it means sitting in a booth at the back of the room, broadcasting the french version of what’s happening in english.
这意味着坐在房间后面的一个小隔间里面,用法语播送正在以英语进行的交流。
ideally, your buttocks should be right at the back of your chair seat.
正确的坐姿是,你的臀部应当紧挨着座椅的后背。
i then went on to advise her to acknowledge what had happened to her, not dismiss it, and put it on the shelf at the back of her mind.
然后,我继续建议她去认清是什么发生在她身上,不去消除它,而是把它放在她脑后的架子上(置之脑后)。
unlike the blades on old-fashioned propeller engines, these blades spin around at the back of the engine.
老式的螺旋桨发动机的叶片安装在发动机前,而这种发动机的叶片在后面旋转。
do you have any sensations at the back of your throat?
你的喉咙后部有什么感觉?
these early pterosaurs all had a mouth full of teeth, usually small at the back and larger at the front.
这些早期翼龙嘴里都长满了牙齿,通常来说,小的牙齿长在后面,大的牙齿长在前面。
it was just an interesting, nerdy insight into how the human body is engineered: if you have a shorter lever at the back of your foot, you need a bigger muscle in your calf.
它只是一个有趣的,书呆子式的洞察人类的身体是如何构造的:如果你的脚后部有个低杠桿,你就需要扩张你的小腿部肌肉。
someone burped loudly at the back of the hall.
某人在大厅后部大声打嗝。
sometimes we get so caught up in our lives that we leave things that are important but not urgent at the back of our minds.
有时候我们为生活琐事所困扰,却把那些虽不紧迫但十分重要的事抛在了脑后。
have the person sit at the back of the room so you can practice speaking loudly and clearly.
让他坐在房间的后面,这样你可以练习如何在讲话时声音洪亮清晰。
that experience hovered at the back of my mind as i reported today’s work & family column, on how to hang onto your flexible work arrangement in a recession.
在我为今天的《工作-家》栏目撰写在经济衰退中应如何获得灵活的工作安排时,这段经验又浮现在我的脑海中。
the map at the back of the book may be pulled out for easy reference.
附在书末的地图可以方便地抽出参阅。
after you’ve finished the last chapter (「thinking like a trader」), take the attitude survey again - it s reprinted at the back of the book.
当你读完了最后一章(「像交易者一样思考」),再次做这个态度调查——在本书后面又印了一次。