Russian Foreign Minister Sergei Lavrov says Russian troops have no timetable for withdrawing from Georgia under a cease-fire agreement both sides have signed.
俄罗斯外长拉夫罗夫说,俄罗斯和格鲁吉亚签署的停火协议并没有设定俄军从格鲁吉亚撤军的时间表。
As tension has mounted between the junta and the NMSP, party leaders said that the cease-fire agreement depends on the junta.
由于军政府和新孟邦党的关系日趋紧张,党的领导人说,停火协议依赖军政府决定。
After strenuous talks, a cease-fire agreement was brought to pass, and in return it brought about 10 years of peaceful co-existence between the two countries.
在紧张的谈判以后达成了一项停火协定,这给两国带来了10年和平共处的局面。
The temporary cease-fire agreement does not preclude possible retaliatory attacks later.
临时停火协议不能防止以后发生报复性攻击的可能性。
The Shanghai Six lauded the signature in Minsk of a cease-fire agreement and came out in favour of the Russian president's achievement of a peace initiative.
六国支持在明斯克签署的停火协议并对俄罗斯总统提出的和平倡议表示赞同。
However, in 2004, Sao Gun Yawd died as negotiations for a cease-fire agreement were underway.
2004年召昆约去世,当时正在与军政府谈判停火协议。
The status of civilians in war-battered Homs was part of the initial round of talks, and last week Syria reached a three-day cease-fire agreement with the United Nations to allow aid into the city.
饱受战争摧残的霍姆斯平民的处境是首轮谈判的部分议题。上周,叙利亚与联合国达成了三天停火协议,以允许援助进入这座城市。
U.S. Secretary of State Condoleezza Rice said Sunday that the cease-fire agreement allows Russian troops stationed as peacekeepers to stay temporarily in some areas, until European monitors arrive.
美国国务卿赖斯星期天说,停火协议允许俄罗斯军队作为维和部队暂时驻扎在某些地区,直到欧洲的观察员抵达为止。
Top diplomats from the United States, Russia, and the Middle East will attempt to salvage a failed Syria cease-fire agreement this weekend.
来自美国、俄罗斯和中东的高层外交官本周末将努力挽救遭受挫败的叙利亚停火协议。
S. officials have said the consequences Russia will face will depend partly on whether it abides by the cease-fire agreement and withdraws its forces.
美国官员表示,俄罗斯即将面临的后果部分将取决于俄罗斯是否遵行停火协议,撤出俄罗斯军队。