to celebrate the accession of 10 new member states into the european union family, the czech and slovak embassies played may day host to an official flag raising ceremony and afternoon garden party.
二零零四年五月一日,捷克使馆和斯洛伐克使馆举行了升旗仪式,标志着十个新成员国正式加入欧盟,随后在使馆院内举行了花园宴会。
the czech and slovak korunas separated without even a ripple of disturbance.
克朗分离的时候甚至没有引起一丝恐慌的波动。
and czech and slovak dissidents were far more agreeable than their weird and prickly counterparts elsewhere.
而在内部,捷克和斯洛伐克的异议者远比东欧其他反复无常、脾气火爆的同盟要温和团结得多。
the division of the czech and slovak federal republic into two coun-tries has both historical roots and present causes.
捷克斯洛伐克一分为二,有深刻的历史根源和现实原因,苏联东欧的剧变无疑起了催化作用。