Even more remarkable, it led to one of the most famous paintings in the world by Leonardo da Vinci.
更加非凡的是,此书给了列奥纳多·达芬奇灵感,画出了一幅名扬世界的油画。
Some art historians believe Leonardo da Vinci「s greatest painting is hidden inside a wall in Florence」s city hall.
一些艺术历史学家认为,达芬奇最伟大的绘画作品藏于佛罗伦萨市政厅的墻壁内。
Consider how impoverished we would be without the contributions of Einstein, Beethoven, Edison, Roosevelt, da Vinci or Stephen Hawking.
想想看如果没有爱因斯坦、贝多芬、爱迪生、罗斯福、达芬奇还有霍金,我们的生活将多么可怕。
Just as most people have that man or woman in their lives who got away, da Vinci had an entire body of water.
就像是大多数人生命中都有一个背弃自己的男人或女人,而达芬奇的那个女人是一汪河水。
One is Leonardo da Vinci, famous at MIT because he was a great inventor as well as a great artist and sculptor. And the other is Michelangelo.
一个是达芬奇,在麻省理工很出名,因为他是伟大的发明家,艺术家,和雕塑家,另一个是米开朗琪罗。
If you are do, you cannot join the likes of Benjamin Franklin and Leonardo da Vinci in the ranks of the sleepless elite.
如果是这样,你就不能加入本杰明·富兰克林和李奥纳多·达芬奇的「无眠分子」行列。
A paper describing da Vinci「s shadow science, published in Angewandte Chemie International Edition, also suggests that the artist was picky about his glaze recipes.
一篇发表于《应用化学国际版》,阐述达·芬奇阴影技法的论文也指出,达·芬奇的油彩配方十分考究。
Some historians have suggested that da Vinci」s left-handedness added to his genius, because it forced him to think and see in an extraordinary way.
一些历史学家认为达芬奇的天才有部分归功于他的左撇子,因为这迫使他从奇特的角度来思考和观察。
And now look at Leonardo da Vinci「s ermine, resting quietly, although still very much alert, in the loose grip of his mistress.
现在再看莱昂纳多·达芬奇所画的那只貂,在它主人轻松的怀握里,安静地歇息着,虽然仍保持高度的警惕。
Author Dan Brown is a friendly, normal guy — not the type you」d expect to have created the dark world of the da Vinci Code.
作家丹·布朗是一个友善的普通人,他不是你所想的那种能够创造出《达芬奇密码》里的黑暗世界的人。
Brazil「s President Luiz Inacio Lula da Silva, who as a boy sold peanuts on the street, beat the world」s two richest nations for the 2016 Olympic Games.
路易斯·伊纳西奥·卢拉·达·席尔瓦,这个小时候在街头卖过花生的巴西总统,击败了世界上两个最富的国家赢得了2016年奥运会的举办权。
We also know that da Vinci was very esoteric and used symbols in his work to give out messages.
我们也知道达芬奇本人非常神秘,喜欢在他的作品中通过符号来传达信息。
She said she was working on a sequel which would explain da Vinci's 「code」, involving signs of the zodiac and his use of the 24 letters of the Latin alphabet to represent the 24 hours of the day.
她表示,她已经着手另一篇相关论文的写作,并将会对达·芬奇的「密码」做出解释。 这些「密码」包括黄道十二宫的标志以及达·芬奇所使用的代表一天二十四个小时的24个拉丁字母。