china adheres to an all-facet opening-up policy and is willing to undertake exchange and cooperation with all countries worldwide on the basis of equality and mutual benefit for common development.
中国坚持全方位对外开放政策,愿在平等互利的基础上同各国开展交流与合作,促进共同发展。
countries, particularly developed and developing ones, should cooperate with one another on the basis of equality and mutual benefit to realize common development.
各国之间,特别是发达国家和发展中国家应该相互合作,平等互利,共同发展。
to develop a long-term and stable relationship of cooperation on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit is in the fundamental interest of the two countries and two peoples.
在相互尊重和平等互利基础上发展长期稳定的合作关系,符合中加两国和两国人民的根本利益。
our foreign trade policy has always been based on equality and mutual benefit and exchange of needed goods.
我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。
we are ready to work with the indian side and conduct practical cooperation in various fields on the basis of equality and mutual benefit so as to further advance our trade relations.
我们愿同印方一道努力,在平等互利的基础上开展各领域务实合作,将中印双边经贸关系进一步向前推进。
we have always followed the principle of equality and mutual benefit in conducting cooperation with africa.
坚持同非洲国家平等相待,在互利共赢基础上开展合作;
we need to respect each other and work on the basis of equality and mutual benefit to ensure that our cooperation produces the maximum benefit for our common development and prosperity.