Fidel
n. 卡斯特罗(男子名)
2025-09-07 04:08 浏览次数 8
n. 卡斯特罗(男子名)
Sandy Fidel标签
Marcus Fidel标签
Fidel Lujan标签
Fidel Perez标签
Fidel Castro菲德尔·卡斯特罗(古巴领导人)
fidel castro菲德尔·卡斯特罗(古巴领导人)
Fidel Ramirez拉米雷斯
Fidel Aguirra标签
laesione fidel翻译
Fidel Herrera埃雷拉
As an exile in Mexico after this Fidel Castro organised other Cuban exiles and trained them in mountain warfare.
流亡墨西哥之后,卡斯特罗组织古巴流亡者进行山地作战训练。
Raul Castro promised to eliminate many of these prohibitions when he assumed the presidency on Feb. 24, after his ailing 81-year-old brother Fidel resigned.
81岁的FidelCastro由于健康原因退休,2月24日,他的弟弟RaulCastro担任总统。Raul承诺将废除一系列的禁令。
But Fidel is still likely to exercise a veto power behind the scenes.
但是,老卡斯特罗仍可能在幕后拥有否决权。
Cuba and the US, where Wikipedia was created, have been at odds since a 1959 revolution put Fidel Castro in power.
古巴和美国,从卡斯特罗1959年夺权以来就处于敌对状态,维基百科就是在美国诞生的。
Fidel Castro「s retirement formally ends the rule of the world」s longest-serving leader.
卡斯特罗正式退休结束了这位世界上任职最长的领导人的统治。
Whatever else Cubans might think of Fidel Castro, many respect and fear him as the man who led the revolution and successfully defied the United States.
不管古巴人会如何看待老卡斯特罗,许多人仍会对他怀有敬畏的心理,因为他是一位领导古巴革命并成功反抗了美国的领袖。
ON MONDAY evening in Havana, Fidel Castro gave a televised interview, after four years without a public appearance.
在哈瓦那星期一的傍晚,长达4年未公开露面,菲尔德?卡斯特罗接受了一次电视采访。 头天,人人都待在屋里观看世界杯(决赛)。
Older Cuban-Americans, los históricos as they call themselves, who left Cuba in the immediate aftermath of the 1959 revolution led by Fidel Castro, vehemently oppose the concert.
那些称自己为los históricos的年长的古巴籍美国人,他们在FidelCastro领导了1959年革命之后离开古巴,强烈反对该音乐会的举行。
Reaction from around the world to the retirement of Cuban President Fidel Castro has been mixed and cautious.
世界各国对古巴国务委员会主席卡斯特罗退休一事的反映既复杂又谨慎。
Fidel Castro「s memoirs won」t reveal the many secrets he knows. Photograph: Reuters.
卡斯特罗的回忆录并不会揭露很多他知道的秘密。
When in good health Fidel was a world traveler: silence.
身体健康时候的菲德尔(译注:即卡斯特罗)周游全世界:他们沉默了。
「I cannot longer remain indifferent to what is happening in my country,」 she said. 「my brothers Fidel and raul have made it an enormous prison surrounded by water.」
「对于在我国发生的事情,我再也不能淡然处之了,」她说,「我的哥哥菲德尔和劳尔已经把它变成被水围困的一个巨大监狱。」
WHEN serious illness forced him to hand over power in 2006, Fidel Castro had been running things for almost half a century.
费得尔卡斯特罗在统治古巴近半个世纪后,一场大病让他在2006年交出了权力。
He then moved on, revealing a last greeter who had been invisible behind him: Fidel Castro.
但他离开后却露出了被他挡在身后的最后一位——菲德尔·卡斯特罗。
Whereas Fidel tried to manage everything himself, Raúl is a tidy administrator and a delegator.
作为领导人,老卡斯特罗是设法亲自管理一切,而劳尔却是一位严谨的管理者与全权代表。
Fidel Castro is eighty-five, and has held supreme power in Cuba for half a century.
在古巴享有长达半个世纪超级权柄的菲德尔·卡斯特罗今年八十五岁。
Not only had they succumbed to 「the nectar of power」 and ambition, but also 「the enemy outside built up their hopes with them, 」 Fidel said of the two men, whom he had promoted.
他们不仅仅屈从于「权利的甘露」和野心,同时「外界的敌人们将自己的希望寄托在他们两个人身上,」菲德尔这么说由自己曾经提拔起来的这两个人。
A frail asthmatic, he took up arms with Fidel Castro「s guerrillas in Cuba」s Sierra Maestra.
身为虚弱的哮喘病人,他拿起武器,在古巴的Maestra山区和卡斯特罗的游击队并肩战斗。
And ill health caused Fidel Castro to depart the public stage a year ago, leaving his brother raul to run the country.
菲尔德·卡斯特罗的恶劣健康状况使他一年前离开公众舞台,留下他的弟弟劳尔·卡斯特罗管理这个国家。
But he vowed that the island will not see fundamental change even after he and his older brother and predecessor Fidel Castro are gone.
但是,他也发誓,即使他和他的哥哥卡斯特罗不在了,这个岛国不会发生根本变化。
Even Mr Singh—liberal economist and leaderof the drive for better relations with America—felt compelled last year tocall Fidel Castro 「one of the greatest men of our times」.
即使是MrSingh——自由经济主义者与推动印美关系的领导人——去年也曾不情愿地称卡斯特罗「我们时代最伟大的人之一」。
「My mother got help from whoever could help, especially raul because he was always very generous with her... she appealed to Fidel in some cases,」 she said.
「我妈妈从所有人那里获得帮助,特别是劳尔,因为他对她总是非常慷慨······有时,她会向菲德尔提出恳求。」她说。
He recalled a commitment by Fidel in 2005 gradually to revalue the peso.
他回忆起老卡斯特罗在2005年做出的一个承诺,那就是逐渐地对古巴比索的币值进行调整。