floating exchange rate中文,floating exchange rate的意思,floating exchange rate翻译及用法

2026-04-13 05:40 浏览次数 18

floating exchange rate

英[ˈfləʊtɪŋ iksˈtʃeindʒ reit]美[ˈflotɪŋ ɪksˈtʃendʒ ret]

[金融] 浮动汇率

floating exchange rate 例句

英汉例句

  • a currency exchange rate that is allowed to be set completely by market forces, differ from the managed floating exchange rate system regulated by the government or pegged exchange rate system.

    指完全由自由市场供求因素决定的货币汇率,与受官方管制的有管理的浮动汇率制度或爬行钉住汇率制不同。

  • not quite . actually , we now have a managed floating exchange rate system, or what many people call a dirty float system .

    约翰逊:也不完全是这样。实际上,我们现在建立了一个受管制的浮动汇率制度,即许多人称之为:受限制的浮动外汇制度“。

  • it is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system. central banks were no longer required to support their own currencies.

    世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。

  • on your second question, china adopts a managed floating exchange rate regime, which serves the long-term and fundamental interests of china.

    关于第二个问题,中国实施有管理的浮动汇率制度,这一机制符合中国长远和根本的利益。

  • as a fast-changing economy poland might need the flexibility of a floating exchange rate for a little longer to keep it competitive and to smooth adjustments.

    波兰的经济风云变幻,在稍长的一段时间内需要浮动汇率具有的弹性来保持竞争力,同时保持平滑调整。

  • but in floating exchange rate markets, speculators can only make money if they help to stabilise the market, not if they make it more unstable.

    但是在浮动汇率市场上,投机商若要赚钱,只有帮助稳定市场而不是使市场更加动蕩。

  • we have been following a managed floating exchange rate regime in accordance with the principle of independent initiative, controllability and gradualism.

    我们一直按照主动性、可控性、渐进性原则稳步实施有管理的浮动汇率制度。

  • strategic behavior of policy selection shows that the managed floating exchange rate regime with market entering restriction could not become a nash equilibrium.

    从政策选择角度看,有市场进入限制的管理浮动汇率制度不是一个纳什均衡结果。

  • the impact of the fluctuation of the yen「s exchange rate on the wholesale prices of japan since the application of the floating exchange rate has become an issue that is worth studying.

    进入浮动汇率以来,日元汇率波动对日本批发物价带来了怎样的影响是一个值得研究的问题。

  • the monetary authorities should adopt floating exchange rate system rather than fixed one.

    在开放经济条件下,货币当局应采取浮动汇率制而不是固定汇率制;

  • it is not surprising, then, that the worldsaw a return to a floating exchange rate system.central banks were no longerrequired to supporttheir own currencies.

    在这种情况下,世界各国又恢复浮动汇率就不足为奇了。 各国中央银行也就无须维持本币的汇价了。

  • when a floating exchange rate proves to be an irritant rather than an emollient, fixing it once and for all has greater appeal.

    当浮动汇率证实为刺激物而非软化剂,将汇率彻底的固定有着更大的吸引力。

  • actually ,we now have a managed floating exchange rate system,or what many people call a dirty float system .

    实际上,我们现在建立了一个受管制的浮动汇率制度,即许多人称之为:受限制的浮动外汇制度“。

  • it is china」s policy to establish a managed floating exchange rate regime.

    实行有管理的浮动汇率制度是中国既定政策。

  • china establishes a managed floating exchange rate regime based on market demand and supply with reference to a basket of currencies.

    中国实施的是以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。

  • based on the reality in china, china will adopt a manageable floating exchange rate system for rmb according to the demands of the market.

    从中国实际出发,人民币汇率是要实行面向市场需求的、有管理的浮动汇率制。

  • china has introduced a system of floating exchange rate determined by market supply and demand with management since1994.

    中国从1994年开始实行由市场供求决定的有管理的浮动汇率制。

  • if china had had a floating exchange rate - like, say, canada - this would have led to a rise in the value of its currency, which, in turn, would have slowed the growth of china's exports.

    如果中国能像加拿大那样实行浮动汇率制,那中国的货币就会升值,这样又会反过来减缓中国的出口额增长。

  • he pays close attention to the floating exchange rate of the rmb.

    他在密切关注人民币兑美元的浮动汇率。

  • neither the fixed exchange rate nor the floating exchange rate can replace the perfect macro-economic policies including monetary policies and fiscal policies obviously.

    无论在固定汇率还是浮动汇率都不能取代完好的宏观经济政策。这些政策显然包括货币政策和财政政策。

  • silver standard is the earliest and sheer floating exchange rate system in the international finance history.

    银本位制是国际金融史上最早、最纯粹的浮动汇率制。

  • china has put in place a managed floating exchange rate regime, based on market supply and demand with reference to a basket of currencies.

    近年来,中国致力于人民币汇率机制改革,目标是形成以市场供求为基础,参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。

相关热词