News flash: IOC President Jacques Rogge announces that because of China's enthusiasm and thoughtfulness, the next Olympics are going to be in Beijing too.
新闻快讯:国际奥委会主席罗格先生宣布鑒于中国的热情和周到,下届奥运会仍在北京举办。
IOC President Jacques Rogge will be among the dignitaries attending a special ceremony there.
现任国际奥委会主席罗格会在那里参加一个特别的仪式。
International Olympic Committee (IOC) President Jacques Rogge has criticized Jamaican sprinter Usain Bolt for showing a lack of respect toward other athletes.
国际奥委会主席雅克·罗格批评牙买加短跑运动博尔特对其他运动员缺乏尊重。
International Olympic Committee President Jacques Rogge said earlier that outdoor endurance events lasting more than an hour would be postponed if air quality was poor.
国际奥委会主席雅克·罗格已经提前声明,如果空气质量一如既往的糟糕,那些赛程在一小时以上的户外耐力赛将延期举行。
Thee Vancouver delegation erupted in cheering and hooting as IOC President Jacques Rogge announced the result of the vote.
在国际奥委会主席罗格宣布投票结果之后,来自温哥华的代表们顿时欢呼雀跃。
International Olympic Committee President Jacques Rogge told reporters Sunday that the tragedy must not be forgotten and that lessons can be learned from it.
国际奥委会主席罗格星期天对记者说,不能忘记这场悲剧,必须汲取教训。
International Olympic Committee (IOC) President Jacques Rogge said he was confident London would meet the expectations of the world.
国际奥委会主席雅克·罗格说,他对伦敦能达到全世界的期望非常有信心。
The Vancouver delegation erupted in cheering and hooting as IOC president Jacques Rogge announced the result of the vote.
在国际奥委会主席罗格宣布投票结果之后,来自温哥华的代表们顿时欢呼雀跃。
IOC President Jacques Rogge said Tuesday the tradition of lighting the Olympic flame in Ancient Olympia and starting the torch relay in Greece will continue.
奥委会主席罗格星期二说,在希腊古奥林匹亚点燃奥运火炬以及开始奥运火炬传递的传统将继续下去。
IOC President Jacques Rogge rushed to reassure athletes yesterday that they would not be put in danger.
罗格就昨天沙尘天气再次强调不会对运动员有危害。
In 2001, the International Olympic Committee President Jacques Rogge presented the idea of holding Olympic Green.
2001年,国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格提出了举行青奥会的想象。
Jacques Rogge served as President of the Belgian National Olympic Committee from 1989 to 1992. He became one of the IOC members in 1991 and Executive Board member in 1998.
雅克·罗格从1989道1992年担任比利时国家奥运委员会主席,1991年成为国际奥委会一名成员,1998年进入国际奥委会执行委员会。
IOC President Jacques Rogge said on Tuesday that a decision on the host city for the 2016 Games would not be driven by economics, but the sustainable legacy hosting the event would leave.
国际奥委会主席雅克·罗格周二时表示,选择2016年奥运会主办城市并不由经济因素决定,而是要看举办这项盛事后会留下什么可流传下去的遗产。
Jacques Rogge announced the tougher policy Friday in Osaka, Japan on the eve of the World Athletics Championship.
罗格星期五在日本大阪世界田径锦标赛开幕前夕宣布了这项更为严格的政策。
Respected President Jacques Rogge and Mrs Rogge.
尊敬的罗格主席和夫人。
International Olympic Committee chief Jacques Rogge said he knew how much hosting these games mean to China.
国际奥林匹克委员会行政罗格说,他知道有多少收容这些游戏是指中国。