low-fat diet
低脂肪饮食
2026-03-21 18:14 浏览次数 13
低脂肪饮食
it does not seem to have been a result of the composition of the diet, since the effect was the same whether people lost weight with a low-fat diet or a low-carbohydrate diet.
但由于不管是低脂饮食或是低糖饮食都实现了同样的效果的原因,变瘦好像不是饮食构成改变所带来的结果。
but inhibiting fat absorption does have an interesting short-term side-effect — particularly if you don’t stick to the recommended low-fat diet — and it’s not a very pleasant one.
但是抑制脂肪吸收有个非常有趣的短期副作用——尤其是如果你没有坚持遵守所推荐的低脂肪食谱——其副作用就不那么让人轻松了。
the data suggests that following a low-fat diet for a long period of time, though effective at reducing atherosclerotic plaque, could actually increase the risk of sudden cardiac death. (17)
《医师健康研究》显示定期食用坚果类与瓜子类能预防心律失常所引起的心源性猝死,这些资料建议,长期食用一个低脂肪饮食虽然对减轻动脉硬化有效,事实上增加了心源性猝死的风险。
now that we know this, we urge pregnant women to eat a balanced low-fat diet that follows government guidelines.
潘教授强调,「现在我们既然认识到这一点,我们强烈建议孕妇按相关指导采用平衡低脂饮食,确保孩子享受健康的生命远离疾病缠身的生活。」
they were then randomly assigned to one of five different low-fat diet types which they followed for six months in order to test which diet was most effective at preventing weight regain.
然后他们被随机指派5种低脂饮食结构中的一种,接下来的6个月内他们都要严格遵循这种饮食结构,目的就是为了验证哪种饮食结构能够最有效地防止体重反弹。
the largest study ever to ask whether a low-fat diet reduces the risk of getting cancer or heart disease has found that the diet has no effect.
曾经关于低热量的饮食能否降低得癌癥或心脏病的危险性这一问题的最大量的研究结果已表明饮食在这方面并不起作用。
a low-fat diet makes you fat, so don「t fall for any of those low-fat gurus who will often promote the use of cancer-causing, aspartame-laden 」diet「 products.
低脂肪的饮食会使人发胖,因此,不要相信任何鼓吹低脂肪的大师,他们经常会提倡食用致癌的,含有阿斯巴甜的饮食产品。
research in the journal of the american dietetic association found those who ate a low-fat diet that contained lots of fruit and vegetables lowered their risk of dying over 10 years.
刊登在美国饮食协会期刊的研究发现,吃富含蔬果的低脂饮食者,降低了他们10年间的死亡风险。
the low-fat diet was not easy to follow, said dr. rowan t. chlebowski, a medical oncologist at harbor-u.c.l.a. medical center and one of the study」s principal investigators.
低脂肪饮食是不容易遵从的,罗文t.赫莱博夫斯基博士说。 他是港-加州大学洛杉矶分校医学中心的一名医疗肿瘤学家以及这项研究的一名主要调查人员。
people on a low-fat diet who eat many carbohydrates in the form of bread, pasta, and other starchy products, even if they're whole-grain and sourdough, will only gain weight.
保持低脂肪饮食的人们以面包,面条和其他淀粉产品的形式摄入许多碳水化合物,即使他们吃的是全麦和发酵面包,他们只会增加体重。
an example of a low-fat diet is the ornish diet.
低脂肪饮食包括ornish饮食法。
but even a low-fat diet can lead to weight gain if you overeat and ignore the total calorie content.
但是,如果你暴饮暴食,忽略总体的能量摄入,即使低脂肪饮食法也会导致体重增加。
does a low-fat diet reduce the risk of heart disease?
低脂饮食有助于降低心脏疾病的发生吗?
kimchi is very much a part of the korean high fibre, low-fat diet that keeps obesity at bay.
泡菜是韩国高纤低脂膳食的一个重要组成部分,因为它可以防止肥胖癥。
the study found that women who were randomly assigned to follow a low-fat diet ate significantly less fat over the next eight years.
研究发现那些随机抽取安排服从低脂肪饮食的女性在紧跟着的八年脂肪摄入量明显减少。
in the end, those assigned to a low-fat diet had the same rates of breast cancer, colon cancer, heart attacks and strokes as those who ate whatever they pleased, researchers are reporting today.
最后,根据最近研究人员的报道,那些分配到遵从低脂肪饮食的人患有乳腺癌,结肠癌,心脏病发作和中风的比例和那些随意进食的人并无差别。