almost 400 south koreans have applied to marry a millionairess who advertised for a soulmate but only eight 「serious-minded」 applicants will make the final cut, a matchmaking agency said。
韩国一家婚介公司日前称,一位千万女富豪发布征婚广告寻找红颜知己,引来近400人应征,而最终只有8位「态度严肃」的男士最终入围「决赛圈」。
zhao liang, the tallest person of china with height of 2.46m, posted his solicitation for a girlfriend to an online matchmaking agency recently, without much regard for the woman's height.
近日,身高2.46米的中国第一巨人赵亮在一家婚介网上刊登了寻爱启事,对女方的身高没有特定要求。
the 49-year-old woman who is reportedly worth 18 million dollars has been seeking a husband through an online advertisement since may 20, a spokeswoman for sunoo matchmaking agency said。
婚介公司sunoo的女发言人称,这位现年49岁的女富豪于今年5月20日开始在网上刊登征婚广告,据称其资产达1800万美元。
she opened her matchmaking agency 5 years ago and has wed nearly 500 couples.
她5年前开了家婚介所,已促成近500对,只有3对离婚。