meteorologist中文,meteorologist的意思,meteorologist翻译及用法

2026-03-21 20:01 浏览次数 18

meteorologist

英[ˌmiːtiəˈrɒlədʒɪst]美[ˌmiːtiəˈrɑːlədʒɪst]

n. 气象学者

meteorologist 英语释义

英语释义

  • a specialist who studies processes in the earth's atmosphere that cause weather conditions

meteorologist 片语

片语

meteorologist n气象学家

Meteorologist VETASSESS气象学家

operational meteorologist运营气象学

meteorologist detail气象学家

polar meteorologist极地气象学家

a meteorologist气象学者

applied meteorologist应用气象学

physical meteorologist物理气象学

meteorologist 例句

英汉例句

  • 「this is a highly unlikely scenario,」 jacob haqq-misra, a meteorologist and astrobiologist at penn state and a co-author of the new paper, told life「s little mysteries.

    「这是一种不太可能的情景」 ,宾夕法尼亚州立大学的气象学家和天体生物学家雅各布·哈克-米斯拉(jacobhaqq-misra)和这篇新论文的合作者告诉《生活中的小秘密》。

  • 「the power lines have gone down — we can’t reach anyone there, 」 bill davis, a meteorologist at the springfield, mo., office of the national weather service, said in a telephone interview.

    来自国家气象局斯普林菲尔德办公室的气象学家比尔·戴维斯在星期一的电话采访中说:「输电线路都被破坏,我们在那儿什么也看不见。」

  • 「keep in mind that storm surge is a killing mechanism, 」 says walt zaleski, a warning-co-ordination meteorologist with the national weather service in fort worth, texas.

    位于德州沃思堡的美国国家气象局的预警协调气象专家沃特.扎列斯基说:「记住暴风潮是杀人机器」。

  • 「this could be one of the most devastating tornado outbreaks in the nation」s history by the time it「s over,」 cnn meteorologist sean morris said.

    cnn的气象学家希恩-莫利斯说:「等到结束的时候这可能会成为美国历史上爆发的最严重的龙卷风。」

  • one meteorologist has predicted that another 300 more tornadoes will strike in the next two weeks.

    一气象学家预测,在接下来两个星期,300例龙卷风会袭来。

  • at that distance, it wasn」t energy from the eruption itself that charged the ash, said study co-author giles harrison, a meteorologist at the university of reading in the u. k.

    来自英国雷丁大学的气象学家、火山灰共同研究者吉尔斯.哈里森认为如果以那么远的距离计算,火山喷发的能量本身不会是火山灰带电的原因。

  • 「these storms are like breathing animals, 」 meteorologist parrish has told me.

    「这些风暴就像大声喘气的动物,」气象学家帕里什告诉我。

  • however, meteorologist michael fromm of the u. s. naval research laboratory, has shown that large, fire-generated clouds can also inject particles high in the sky.

    然而,美国海军研究实验室气象学家michaelfromm证实了大面积由火引起的云雾可以将固体颗粒喷射入空。

  • heavy rains we「re not the only cause of recent urban flooding, according to university of georgia research meteorologist marshall shepherd.

    近年来美国许多城市洪水肆虐,而强降雨并非其中唯一的成因,佐治亚大学气象学家马歇尔·谢泼德如是说。

  • but in the arctic, another feedback may stabilize the ice, wrote max planck institute meteorologist dirk notz in pnas.

    然而,马克斯普朗克研究所的气象学家德克·诺茨在《美国国家科学院学报》撰文,说北极的冰盖是稳定的。

  • meteorologist jeff masters, director of the weather underground website, said flooding caused by hurricane irene could be worse than usual, because the storm will be making landfall during a new moon.

    weatherunderground网站总监,气象学家杰夫masters说,飓风艾琳引起的洪水泛滥比通常的更厉害,因为新月那段时间风暴刚好登陆。

  • pushing oil up on land even further, up on beach areas in mississippi, possibly alabama,「 said aaron studwell, chief meteorologist for first insight trading in houston.

    这会将原油带到更远的内陆,影响密西西比的海滩地区,甚至阿拉巴马。”休斯敦firstinsighttrading的首席气象学家aaronstudwell表示。

  • suppose every sensor gives perfectly accurate readings of temperature, pressure, humidity, and any other quantity a meteorologist would want.

    再假定每个传感器都极极端準确地读出了温度、气压、温度和气象学家需要的任何其他数据。

  • that’s meteorologist jeff masters of the popular website weatherunderground.com.

    这位是气象学家杰夫?马斯特斯,他来自人气网站weatherunderground.com。

  • 「it」s a small trend, but it「s all we」ve been waiting for, 」 says meteorologist lorenzo polvani of columbia university. 「now we「re actually seeing it.」

    「这个趋势很小,但一直是我们所期待的」,哥伦比亚大学气象学家lorenzopolvani介绍说,「如今我们可以探测到真实的变化」。

  • nineteen nations recorded new record high temperatures -- including a reading of 128.3 degrees f in pakistan, the hottest ever in asia, reported meteorologist jeff masters at weather underground.

    十九个国家出现了破纪录的高温——包括weatherunderground气象学家jeffmasters报告巴基斯坦出现的128.3华氏度,这是亚洲史上最热的气温了。

  • a meteorologist has done some estimates and the results might surprise you.

    一位气象学家做了大概的估算,结果可能会让你大吃一惊哦。

  • at the time, he noted that 」one meteorologist remarked that if the theory were correct, one flap of a seagull」s wings could change the course of weather forever".

    在文中,他写道:「一位气象学者注意到,如果这个理论是正确的,那就意味着一只海鸥扇动一下翅膀能够永久地改变天气的进程」。

相关热词