The Met Office has issued severe weather warnings for parts of England and Scotland following the overnight snow.
由于英格兰和苏格兰地区日前普降大暴雪,英国气象部门发出了恶劣天气警报。
A Met Office study also rules out the shutdown of the Atlantic Ocean「s conveyor belt, which would trigger Arctic winters in Britain like those seen in the film the Day After Tomorrow.
一项英国气象局的研究同时排除了大西洋「传送带」停止的可能性,而这将会使得英国产生北极冬天——正如电影《后天》中的场景。
The Met Office said the world」s hottest years on record were 1995, 1997, 1998, and every year since 2000.
据该气象机构介绍,有气象记录以来全球最热的年份为1995年、1997年、1998年,以及2000年后的每个年份。
That period looks more testing now than when the barrier was built, but Britain「s Met Office thinks the barrier, combined with other measures, is pretty much fit for purpose for this century.
现在看来,这段时间要比大坝建造时更具考验。但是,英国气象局认为,大坝以及其他的一些措施足以保护本世纪预防洪水的目的。
Met Office spokesman said it was difficult to forecast the cloud」s direction beyond that because weather systems were changing so rapidly.
气象局发言人称,由于天气系统变化太快,所以除了以上信息,很难再预测火山灰云的方向。
The Met Office forecasts the ash cloud will reach northern and western Scotland overnight, and will clip northern parts of Northern Ireland early on Tuesday.
英国气象局预计,明天火山灰将到达苏格兰北部和西部,将在周二之前穿过北爱尔兰的北部。
The BBC and the Met Office have been forced to apologize for the event.
英国广播公司和英国气象局已被迫就谢弗内克竖中指事件向观众道歉。
For example, GISS previously ranked 2005 as the warmest, while the Met Office listed 1998.
例如GISS之前的记录表明2005年是最温暖的一年,而英国气象局的记录是1998年。
The Met Office analysis comes as world ministers fly to Cancun, Mexico, for the second week of UN climate change talks.
英国气象局的研究发表于世界各国政要飞往墨西哥坎昆,进行第二周的联合国气候大会谈判之时。
Lead author Peter Cox holds the Met Office chair in Climate System Dynamics at the University of Exeter, UK.
该研究的第一作者PeterCox是英国埃克塞斯大学教授、英国气象局气候系统动力学主任。
The world is likely to experience the warmest year on record in 2007, the UK's Met Office has forecast.
据英国气象局预测,2007年很可能成为有史以来最热的一年。
The Met Office has issued a weather advisory.
气象部门发布了一份气象报告。
The Met Office warned that the cloud is likely to linger over Britain for most of Friday, which could cause the no-fly restrictions to be extended further.
气象局警告说,在周五的大部分时间,云层都会在英国上空徘徊,由此可能导致禁飞令进一步延长。
The Met Office also now has a 「contingency aircraft」 kitted out for ash studies that can gather data whenever it may be needed.
现在,气象局还有一个「应急飞机」用于火山灰的研究,可以在需要的时候随时获取数据。
The Met Office Hadley Centre has yet to make its announcement.
哈德利气象中心还没有得出结论。
Last January, the Met Office announced that it believed this year would, indeed, be a record scorcher.
去年一月,英国气象局宣布,它认为今年的确将是创纪录的大热天。