Analysts, investment bankers and MF Global employees say the company likely needs to finalize a deal by Monday.
分析师、投资银行家以及全球曼氏金融的雇员表示,该公司可能必须要在周一前敲定一笔交易。
MF Global has maintained that it didn「t mislead anyone and that it suffered from a chaotic environment in which its accounts were slow to settle in the days leading up to its collapse.
全球曼氏金融坚持表示,自己没有误导任何人,并说受到了混乱情况的影响,其账户在倒闭前的那几天结账较慢。
MF is too small to be a test of the government」s ability to handle the failure of a financial Titan.
曼氏金融太过渺小,不足以让政府冒险尝试其应对金融巨头沦陷的能力。
He argues that Goldman may be considered overcapitalized and therefore has the ability to easily absorb MF Global「s portfolio.
他声称,高盛可能被视为过度资本化,因此它有能力轻松地消化明富环球的投资组合。
The impressive turnaround under way at MF is largely the work of Mr Corzine, who took the reins last year.
最引人注目的MF公司的正在进行的态度转变工作主要是由科尔津先生做得,他去年掌握着控制的权利。
Ever since, regulators, traders, MF Global customers and exchanges have been trying to learn what happened to the missing funds, which MF Global held in trading accounts for clients.
此后,监管者、交易员、全球曼氏金融的客户和交易所都一直试图搞清楚丢失资金的情况。该公司原先是替客户在交易账户中持有这笔钱。
OF ALL the questions unleashed by the bankruptcy of MF Global, a broker, the most important is whether America is prepared to deal with a bigger collapse, on the scale of another Lehman Brothers.
在由经纪公司曼氏金融破产所引发的所有问题当中,最重要的无疑是美国是否已经做好準备,应对来势更为兇猛,具备雷曼兄弟规模的金融企业的破产。
The recent failure of MF Global thanks to euro bets gone bad seems to have created a sense of urgency among regulators.
最近欧元之赌失败使MFGlobal破产,这使监管机构产生了紧迫感。
He set out to change MF Global from a midsize derivatives broker to full-fledged investment bank that took risks with its own capital.
他着手将全球曼氏金融从一家中型衍生品经纪公司转型成为用自有资金进行冒险的综合性投行。
「The secondary market in credit stopped,」 said Don Galante, senior vice President at MF Global.
MF Global高级副总裁加兰特(DonGalante)说:「二级市场信贷停止了!」
MF Global」s swoon is one of the most dramatic examples of the global ricochet effect caused by Europe's debt crisis.
全球曼氏金融的困境是欧洲债务危机全球影响的最富戏剧性的例子之一。
One hedge fund executive summed it up best: "What is scary about MF Global is that there is no political will in this country to look out for people.
有位对沖基金经理人说的很有道理:“明富环球金融集团破产的可怕之处在于,这个国家没有政治意愿来维护民众的利益。
MF Global, a smallish broker with big ambitions, is breaking new ground when it comes to pricing this risk.
MF环球,一个怀有远大梦想的微乎其微的代理商,当涉及到给风险估值的时候,这家公司做出新的举措。