rabies occurs in more than 150 countries and territories.
150多个国家和地区存在狂犬病。
once symptoms of the disease develop, rabies is nearly always fatal.
一旦出现狂犬病癥状,几乎总会致命。
post mortem, the standard diagnostic technique is to detect rabies virus antigen in brain tissue by fluorescent antibody test.
在尸检时,标準的诊断技术是通过荧光抗体试验检测脑组织中是否存在狂犬病毒抗原。
it turns out battling rabies can be as simple as giving suburban raccoon populations less to live on.
有一种方法可以很简单地战胜狂犬病,那就是让浣熊少在郊区安家。
ingestion of raw meat or other tissues from animals infected with rabies is not a source of human infection.
摄入已感染狂犬病的动物的生肉或其他组织不是人类狂犬病的一个感染源。
the law ought to cover animal population control and responsible pet ownership, which means people should vaccinate their animals from rabies and other contagious disease.
法律应该涵盖动物数量控制和宠物主人责任等方面的内容,这意味着人们应该为动物接种疫苗以防止狂犬病和其他传染性疾病。
rarely, rabies may be contracted by inhalation of virus-containing aerosol or via transplantation of an infected organ.
吸入含有病毒颗粒的气溶胶或通过移植已感染病毒的器官有可能感染狂犬病,但很罕见。
anyone in continual, frequent or increased danger of exposure to rabies virus – either by nature of their residence or occupation – is also at risk.
因住地或职业性质而可能持续、频繁或较多接触狂犬病毒的任何人员也面临风险。
the initial symptoms of rabies are fever and often pain or an unusual or unexplained tingling, pricking or burning sensation (paraesthesia) at the wound site.
狂犬病最初癥状是发热,伤口部位常有疼痛或有异常或原因不明的颤痛、刺痛或灼痛感(感觉异常)。
「the only thing that's usual about rabies is the unusual, 」 blanton said.
「关于狂犬病,唯一正常的事情就是不正常,」布兰通说道。
rabies is present on all continents with the exception of antartica, but more than 95% of human deaths occur in asia and africa.
除南极洲以外,其他各洲都存在狂犬病,但95%以上的人类死亡病例发生在亚洲和非洲。
wound cleansing and immunization within a few hours after contact with a suspect rabid animal can prevent the onset of rabies and death.
在与疑似患有狂犬病的动物接触之后几个小时内采取清创和免疫措施可以预防狂犬病和避免死亡。
this has caused numerous problems, including an explosion of feral dog populations and the rabies they carry.
同时这也带来了一系列的问题,例如野狗数量的暴涨以及它们所携带的狂犬病。
rabies is a viral disease usually transmitted by a bite from an infected mammal.
狂犬病是一种病毒病,通常是由被感染动物的咬伤传播的。
bat rabies has also recently emerged as a public health threat in australia, latin america and western europe.
蝙蝠狂犬病最近已成为澳大利亚、拉丁美洲和西欧的一项公共卫生问题。
rabies is the tenth most common cause of death due to infections in humans.
狂犬病是人体感染造成死亡的第十最常见原因。
if the threat of rabies arose every five years, targeting all the wolves in the corridors would cut the risk of extinction over a 20-year period by fourfold.
如果对居住于峡谷内的所有狼群每五年开展一次狂犬病治疗,在20年内,埃塞俄比亚狼种灭亡的可能性将降低四倍。