meanwhile, the two parties cranked up the rancour over health care, with each accusing the other of exploiting voter anger on the issue. see article
同时两党继续就医改问题针锋相对,互相指责是对方激起了选民的不满。
and although the incoming president says there is no more rancour between him and the marcos family, the dictator’s widow, imelda, has also been elected to the house.
这位未来总统表示他与马科斯家族之间的恩恩怨怨一笔勾消,马科斯的遗孀imelda也成功当选为众议院议员。
but the process may inspire rancour rather than harmony: no one wants to be history’s most reviled defence secretary, or the education supremo known for shutting primary schools.
但这一过程可能引起更多的争执而不是和谐:没人愿意担当史上最负骂名的国防部长,或是以关闭小学而闻名的教育部一把手。
amid increasing rancour among the various committees in congress that have responsibility for health-care reform, barack obama went out to stump for his plan.
在国会中负责医疗卫生改革计划的不同的委员会之间出现了越来越多的敌意之际,巴拉克?奥巴马还在继续为他的计划作巡回政治演说。
indeed, much of the bjp’s rancour over his alleged giveaway was a bid to rally itself after a disappointing election.
事实上,人民党对辛格对巴让步表现出敌意,主要是为了在这次令他们失望的大选后重振士气。
yet his outburst—and the rancour against america and europe that many turks now express—seem not to have done him any harm with the administration of barack obama.
然而埃尔多安的发怒连同许多土耳其人目前表现出的对欧美的敌意,似乎并没有对他与巴拉克?奥巴马政府之间的关系造成任何伤害。
while many serbians hold a grudge against the western media for the way they feel they have been portrayed, any rancour certainly doesn't extend to a personal level.
许多塞族人对西方媒体抱有敌意,不喜欢那些媒体报导他们的方式,但是这种敌意并不在个人层面上。
rancour is ever-present and the country has become a freak of nature, a state in which power is so devolved that government is an abhorred vacuum.
积怨一直都在,而国家已经变成了畸形,变成了一个权力旁落而政府变为令人厌恶的空洞的国家。
such is the continuing rancour about the decision to invade iraq in the first place that it is almost impossible to debate this question dispassionately.
首先民众怨恨入侵伊拉克决定愈演愈烈,致使几乎不可能冷静地讨论这个问题。
therefore in a spirit of meanness rancour cynicism and misanthropy let us revive an old tradition by wondering if there is sometimes a little more to philanthropy than compassion and benevolence.
这样吧,让我们以一种自私吝啬、充满敌意、玩世不恭和愤世嫉俗的精神,重拾一个古老的传统,想想是否慈善事业有时不仅仅与热情和仁爱有关。
hostility towards mexicans spread to the united states where talkshows referred to 「fajita flu」 and 「infected illegal aliens」, injecting fresh rancour into the immigration debate.
对墨西哥人的敌意也开始在美国扩散。一些脱口秀用到「法士达流感」(译者:法士达,即墨西哥肉卷,在此带有一定侮辱性)和「被感染的非法移民」等称呼。
all the same, leading socialists expect ms royal to trip up. their rancour is breathtaking. many consider her a media creation just waiting to implode.
同样地,领先的社会党人希望罗亚尔女士栽跟头.他们之间的积怨让人窒息.许多人认为她是一个準备爆发的舆论制造者.
the rancour of the debate about this year’s budget has done little to calm tempers in congress.
因本年度财政预算进行的辩论引发的怨恨并未平息国会内的愤懑。