by demonstrating the lexical functions in the figurative speech with animal names, the article presents the rhetoric function of animal names in simile and metaphor.
that a conceptual passage should be taken as the unit of est translation is decided by the meaning and the respective features of english and chinese and the rhetoric function and rhetoric technique.
语义、英汉语言各自特点、修辞功能及修辞技巧决定着概念段应该作为科技英语的翻译单位。
oxymoron is a common rhetoric means in english literary works. this is to analysis its rhetoric function structure, and to explore the corresponding translation strategies to chinese.
among them, the description about 「five colors」 dress is implying rhetoric function of the folk custom, the function of the political rhetoric and aesthetic rhetoric function.
其中,关于「五色」服饰的描写隐含着民俗修辞功能、政治修辞功能以及审美修辞功能。
this essay focuses mainly on the rhetoric function of words and sentences that possess the culture background from three aspects of figure of speech.