The Good Samaritan clinic sits in the car park of a church in a mostly black, with some Hispanics, district of Tulsa.
撒玛利亚慈善诊所设在一所教堂的停车场里,这所教堂位于塔尔萨市里一个几乎都是黑人(有些是拉丁裔美国人)居住的街区。
Then, when a good Samaritan brought the man to a nearby police encampment for help, officers handcuffed the would-be saviour while the shot man expired in the back of his car.
随后,一个好心人带着这个受伤男子到附近的警察营寻求帮助。而警方用手铐铐住了这位原本的「救星,」使得受伤的男子在汽车后座上死去。
Two good Samaritan fishing vessels eventually recovered four other men-also with no vital signs.
两艘好心的渔船最后捞上来四名船员——都已经没有呼吸了。
These are the people who believe in him, they finally end up saying, yeah the Jews in verse 48 the Jews are saying, 「are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?」
这些人是信他的人,他们最后说,在第48节,这些犹太人说,「我们说,你是撒马利亚人,并且是鬼附着的,这话岂不正对吗。」
But after making such a personal sacrifice, would you ever be a Good Samaritan again?
但是在你做出了这样的个人牺牲之后,你还会助人为乐吗?
The Samaritan woman had several failed marriages.
撒玛利亚的妇人婚姻失败了很多次。
The Good Samaritan Experiment (1973).
实验四、好撒马利亚人实验(1973)。
The Result: The people who had been studying the Good Samaritan story did not stop any more often than the ones preparing for a speech on job opportunities.
实验结果:相比那些準备演讲就业机会问题的学生,被给予「好撒马利亚人」故事的学生并没有因为寓言的教育意义而更多地伸出援手。
But Good Samaritan laws protect from liability those who try to help others.
但是好撒玛利亚人法律会保护那些试图帮助他人的人并免除他们的责任。
Good Samaritan makes no secret of where it stands on the issue; the government has no business involving itself in healthcare.
撒玛利亚慈善会在这件事里面没有什么秘密可言,政府也不想把自己扯进医保。
We have a whole scene in which Jesus is talking to this woman at the well, a Samaritan woman.
还有一个场景,耶稣与井边的妇人对话,一个撒玛利亚的妇人。
Their subjects were a group of seminary students. Half of the students were given the story of the Good Samaritan and asked to perform a sermon about it in another building.
他们的受试者是一组神学院学生,其中的一半给予「好撒马利亚人」的故事并要求他们在另一所神学院里布道,另一半则要求在同一地点对就业机会的问题进行布道。
I have a message for the machine and its agents. Samaritan says hello.
有句话要捎给机器及其特工:撒马利亚人向你们问好。
Had the Samaritan described by Luke in the New Testament been bound by today's laws, perhaps he would not have been so good.
假如《新约·路得书》里的撒玛利亚人也受今日法律的约束,他也许就不会那么善良了。
For instance, Jesus once asked a Samaritan woman for a drink of water.
举例来说,耶稣曾经向一位撒玛利亚妇女讨杯水喝。