part of the explanation is the youth of britain’s rulers: mr cameron was the youngest prime minister to take office in nearly two centuries; the main party leaders are in their early 40s.
这个现象的一部分解释是说英国统治者们都年纪轻轻:cameron是近两百年来就职的最年轻首相。主要的政党领导人也都刚刚步入不惑之年。
firstly, the hatoyama cabinet of japan is to take office tomorrow. what is china's expectation of the new cabinet?
我有两个问题,第一,日本的鸠山新内阁将于明天成立,中方对此有何期待?
he will take office in may, charged with speeding up the country’s reconstruction after last year’s earthquake.
他将于五月就职,他将加快这个国家去年地震后的重建步伐。
a jubilant ms thorning-schmidt will take office as denmark’s first female prime minister.
欣喜的托宁-施密特将会成为丹麦首位女总理。
dilma will take office on jan. 1, 2011.
迪尔玛将于2011年1月1日就职。
he would take office in january when the new session of congress began.
他将于1月国会的新一届会议开始时就职。
our hope is the new congress begins work on this as soon as they take office in january, because we do not have time to waste.
我们希望新一届国会明年1月开始工作后能立即开始在这个问题上工作,因为我们没有时间可以浪费。
barack obama has modelled his early days on those of franklin roosevelt, the last president to take office during a serious economic crisis.
话说巴拉克.奥巴马上台之后,便立富兰克林.罗斯福为早期楷模——罗斯福谁人也?
because the government brought the elections forward, the new congress will not take office until january, giving the psuv free rein to rule as it pleases for nearly three more months.
由于政府带来的选举变革,新国会在(明年)一月之前将无法就职,这给了统一社会主义国家党以完全自由的统治就像近来的三个多月一样。
his age is one drawback: at 72, he will, if elected, be the oldest president ever to take office (though ronald reagan was older when he was re-elected in 1984).
72岁的高龄对他来说无疑是一大桎梏,如果当选,他将前无古人的成为年事最高的总统;虽然里根在1984年再次当选的时候比麦凯恩岁数大,但不同的是麦凯恩是首次当选,而里根是再次当选。
new secretaries-general take office on january 1st; kofi annan was not chosen until december 17th.
新秘书长将于1月1日就职;当年的科菲?安南直到12月17日才被选出。
mr obama will not take office until january 20th, but he can use the next ten weeks well.
奥巴马先生得等到1月20日才就职,不过,他会好好利用未来的10周。
most of the leading candidates in the american presidential election are more progressive on climate change, but the new president will not take office until january 2008.
尽管美国总统大选候选人对气候变化问题持积极态度,但要等到2008年1月新总统才能就职。
president-elect barack obama doesn’t take office until january 20, 2009, but his win has already affected the nation’s capital.
总统当选人巴拉克·奥巴马要到2009年1月20日才能走马上任,但是他的胜利已经影响了首都。
new elections are scheduled for november and a new president is to take office in january.
新选举定于11月举行,新总统将于明年1月就职。
when you take office supplies home, you are stealing.
你把办公室的用品拿回家,你就在偷窃了。