the round-table deal was a canny fix, in which weak-willed opposition figures allowed the cronies of the old regime to maintain their power.
圆桌谈判实则一个狡黠的安排——意志消退的反对党人物仍然允许旧政权的党羽拥有各自的权力。
all deride the old regime but few manifestos spell out what they would do instead.
所有政党都在嘲弄旧政权,但没有讲清楚自己会怎么做。
just like, you might say, the old regime in france, the old aristocratic society existing before the revolution, tended to produce a very different kind of soul, a very different kind of individual.
就像法国旧时的政体,存在革命之前的,旧时贵族社会,倾向于催化一种非常不同的灵魂,一种非常不同的个体。
when i wrote that if these costs were reduced income would shoot up, even the most stalwart defenders of the old regime could not handle the challenge.
当我说如果这些费用减低,收入会飙升,就是最顽固的旧制度维护者也难以应对。
now, even as we speak, remnants of the old regime continue to fight.
甚至就在我们讲话的此时此刻,旧政权的残余仍在顽抗。
and those still holding out must understand -- the old regime is over, and it is time to lay down your arms and join the new libya.
那些仍然负隅顽抗的人必须明白,旧政权已经结束,现在是放下武器,加入新利比亚的时刻了。
the old regime still influences education, too.
这个曾经的制度也影响了教育。
the nimblest insiders from the old regime get their money out quickly, or launder their reputations.
旧政权里狡猾的官员们会迅速地把钱取出来或者洗清他们的名誉。
revolutionary forces have fought gadhafi's men street by street, cornering the last vestiges of the old regime to that last district.
卡扎菲旧政权的残存势力也在这个城市最终走投无路。