But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
你若不打发他去,我们就不下去,因为那人对我们说,你们的兄弟若不与你们同来,你们就不得见我的面。
If thou be the Son of God, come down from the cross.
你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧。
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us?
王对迦特人以太说,你是外邦逃来的人,为什么与我们同去呢。
Art thou like the Black Man that haunts the forest round about us?
你打算象那个在森林里作祟的黑男人一样纠缠着我们吗?
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides?
二人对罗得说,你这里还有什么人吗。
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。
What dost thou here between the towers?
你到这两塔之间干嘛来了?
Now he draggeth me to hell: wilt thou prevent him?
现在他把我拖进地狱:你会阻止他吗?
What hast thou here?
你在这里作什么呢。
For thou must die.
为你必须离去。
Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.
所以你要对以色列人说,万军之耶和华如此说,你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。
Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee?
他就说,你知道我为何来见你吗。
And he answered me and said, Knowest thou not what these be?
他对我说,你不知道这是什么意思吗。
Yet, if death be in this cup, I bid thee think again, ere thou beholdest me quaff it.
不过,要是这杯药可以致我于死地,在你眼看着我一口吞下去之前,我请求你再想一想。
And said unto him, Hearest thou what these say?
对他说,这些人所说的,你听见了吗。
And thou must die.
而你必须消逝。
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
你要对他们说,主耶和华如此说,这是关乎耶路撒冷的君王和他周围以色列全家的预表(原文作担子)。
Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?
彼拉多就对他说,他们作见证,告你这吗多的事,你没有听见吗。
Mighty and dreadful, for thou art not so.
强大而可怕的,因为你并非如此。
I shiver at him! Dost thou know the man?
我一见他就发抖!你认识那人吗?