young americans used to cut corners before an exam on 「hamlet」 by reading the cliffsnotes.
美国的年轻人过去在要考「哈姆雷特」前会抄捷径直接看《悬崖笔记》(好像是一种概况故事大纲的学习指南)。
think about restoring a car. you don「t want to cut corners on the paint or on updates for the engine because your car will not be as valuable to you.
想想修复一辆车,你不想裁掉油漆的边角,或者不想更新发动机,因为你可能觉得修好的车子价值不高。
and is the practice as useful as its advocates claim, or is the popular suspicion that it leads to cut corners and dismal service correct?
实践中是否像拥护者宣称的那样有用,或者对外包会导致走捷径和糟糕服务的普遍怀疑是否正确?
don」t try to cut corners when learning english. stepping every step steadfastly is right attitude.
学英语不要想法抄近路。踏实的走每一步才是正确的态度。
but the skeptics insist that such companies will never be able to maintain a good safety record, because they will always be tempted to cut corners in order to maximize their profits.
但怀疑者坚持说,这样的公司不可能保持良好的安全纪录,因为他们总是会受到金钱的诱惑,偷工减料,以获得利润最大化。
as a 34-year-old woman in zhengzhou told us, 「foreign firms are less likely to cut corners in the production and quality control process.」
一位34岁的郑州妇女告诉我们:「外国公司很少在生产和质量控制方面偷工减料」。
you have no reason to hurry, no reason to cut corners or to try to do too many things at once.
你没有理由匆忙,没有理由走捷径,也没有理由一次做太多的事情。
not a stranger, how to cut corners are not used.
不是一路人,怎么抄近路都没有用。
mine 3: pressure to cut corners
雷区之三:走捷径的压力。
often, time and budget constraints force the team to cut corners and the method (which was never fully adopted) falls apart completely.
时间和预算限制常常使团队采取急功近利的做法,而方法也会因此而失去作用。
these are the detours that come in life that tempt you to try to cut corners as you run toward your goals but these shortcuts will only get you off track.
其实这样是在走弯路,因为他们到你的生命中引诱你去抄近路,你奔向自己的目标,但这些捷径,只会让你偏离轨道。
one might have to look even more, when planning to cut corners by looking at the economic surrogates of the designer footwear.
有人可能要看一看,甚至更多,在计划削减在设计鞋履的经济代理人寻找角落。
this too could create challenges for british companies, as they had to resist all pressure to cut corners if to do so might conceivably compromise safety.
这同样会给英国公司带来不少挑战,因为他们必须抵制降低成本的压力,从而避免可能造成工程安全的隐患。
it was one of the greatest engineering feats of the 20th century—driven by the intelligence and willpower of larger-than-life figures prepared to cut corners and demand the impossible.
它是20世纪最伟大的工程奇迹之一,这也是那些具有传奇色彩人物的智慧与意志的结晶-他们省时夺势并同心共志地将不可能变为可能。