undue delay中文,undue delay的意思,undue delay翻译及用法

2025-06-05 23:36 浏览次数 4

undue delay

英[ʌnˈdu: diˈlei]美[ʌnˈdu dɪˈle]

[法] 不当延误;不应有的延误

undue delay 例句

英汉例句

  • in this paper, the author presents an analysis of the right to trial without undue delay and suggests impr…

    对及时审判权与诉讼公正和效率价值的关系进行了分析,并从制度上对其实现提出了建议。

  • if there is undue delay in the reporting of information it may lose its relevance.

    参考』在报告信息的过程中如果有不恰当的延误,信息就失去了其相关性。

  • as the benefits of structural reforms can take time to materialise, they must be implemented without undue delay and are needed in order to reap the full benefits from our monetary policy measures.

    由于结构改革的好处需要时间才能实现,因此必须毫不拖延地实施这些改革,这是必要的,以便从我们的货币政策措施中获得充分的利益。

  • on receipt of the notice under clause 54, the contractor shall remedy the defect without undue delay and at his own cost as stipulated in clauses 51-65 inclusive.

    一旦收到54款中所述通知后,承包方应毫不拖延地按照第51-65款规定对瑕疵进行补救,费用由其自理。

  • to ensure corrections & corrective actions are taken without undue delay in accordance with external and internal audit findings;

    为确保纠正和纠正措施都没有无故拖延,与外部和内部审计结果一致;

  • a late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without undue delay the offeror so informs the offeree or gives notice to that effect.

    逾期承诺仍有承诺的效力,如果要约人毫不迟延地告知受要约人该承诺具有效力或就该承诺的效力发出通知。

  • the purchaser shall without undue delay notify the supplier in writing of any defect which appears.

    一旦有任何瑕疵出现,买方应立即书面通知卖方。

  • in exercising the inspections prescribed in the two preceding paragraphs, undue delay shall be prevented.

    实施前两款规定的查验?检查,应当避免不必要的延误?。

  • the purchaser shall without undue delay notify the contractor in writing of any defect which appears.

    一旦有任何瑕疵出现,买方应立即书面通知承包方。

  • in the event of attachments or other encroachments by third parties, the purchaser must notify the seller without undue delay in writing and furnish all necessary information;

    在第三方扣押或对货物进行侵占的情况下,买方应书面通知卖方不得迟延,并提供所有必要信息;

  • in this paper, the author presents an analysis of the right to trial without undue delay and suggests improvement of the proceedings.

    对及时审判权与诉讼公正和效率价值的关系进行了分析,并从制度上对其实现提出了建议。

  • the party affected by the force majeure event must notify the other party without undue delay of the end of the force majeure event.

    不可抗力事件结束后,受到不可抗力影响的一方必须毫不迟延地通知另一方。

相关热词