Our party brought forward the development aim to construct an all-round well-off society in the first 20 years of the 21st century.
中国未来20年经济社会发展的基本目标是实现全面小康社会,这意味着发展思路从「先富论」向「共富论」的转变。
To build all-round well-off society, we need to establish and improve the system of modern property right and protect the legal private property of the socialist society.
全面建设小康社会需要建立健全现代产权制度,需要保护社会主义社会的合法的私有财产。
Rural social security system is not only an important component of social security systems in China, but also an inevitable choice for an all-round well-off society.
农村社会保障制度是我国整个社会保障制度的有机组成部分,是全面建设小康社会的必然选择,具有重要的战略地位。
Improving the population conditions for the countryside is an important factor for all-round well-off society.
改善和优化农村人口环境是实现农村全面小康社会的重要因素。
The practice shows that the low-level institutional innovation is the source of reasons for restricting the rural Wuling mountainous area from building the all-round well-off society.
实践证明,制度创新滞后是严重制约和影响武陵山区农村实现全面小康的根本根源。
Urbanization is inevitable requirement for China to realize all-round well-off society. Big urbanization or small urbanization is worth thinking in China.
人口城市化是中国全面建设小康社会的必然要求。中国的人口城市化道路是大城市化还是小城镇化,值得认真探讨。
China has to adapt to the development situations in the new century and foster managerial talents of high quality so as to realize rapid development, to construct an all-round well-off society.
我国要实施跨越式发展,全面建设小康社会,必须适应新世纪形势发展的需要,培养高素质经营管理人才。
Under the historical background of constructing a all-round well-off society, the demand and the cultivation of sports talents are researched.
把体育人才的需求与培养问题,置于全面建设小康社会这一特定历史背景下予以研究。
In 21st century, as the development of market economy, urban-rural gap and distinction has become bottleneck for construction of all-round well-off and harmonious society.
进入到21世纪伴随着市场经济的发展,城乡差距持续扩大,城乡对立日益突出,成为制约全面小康社会和影响和谐社会建设的重要瓶颈。