Anglo-Australian
adj. 英澳两国人的;英澳两国的
n. 澳洲的英国侨民
2025-10-30 21:46 浏览次数 8
adj. 英澳两国人的;英澳两国的
n. 澳洲的英国侨民
Kristy Calvert has joined the Jersey-based firm as a managing director after four years as a Shanghai-based Asia legal director at Anglo-Australian mining company Rio Tinto.
克里斯蒂·卡尔维特在以总经理身份加入这家总部位于泽西岛的律所之前,在英澳矿业公司力拓担任了四年的驻上海亚洲法律主管。
China「s obsession with secrets was highlighted at the recent trial of the executives of Anglo-Australian miner Rio Tinto.
近期对英澳矿业公司力拓几位高管的审判,就彰显出中国对机密的高度重视。
The deal by Vale of Brazil and Anglo-Australian BHP Billiton with Japanese and Chinese mills marks the end of the 40-year-old benchmark system of annual contracts and lengthy price negotiations.
巴西淡水河谷(Vale)和英澳矿商必和必拓(BHPBilliton)与日本和中国钢厂签署的协议,标志着已有40年历史的年度价格基準体系和漫长价格谈判的结束。
A person close to the Anglo-Australian miner said that BHP was attempting to get the Australian government on side to prevent another party bidding for the mining group.
一位了解力拓的知情人士透露,必和必拓试图让澳大利亚政府站在自己一方,防止另一家企业竞购力拓。
The move comes as miners Vale of Brazil and Anglo-Australian Rio Tinto and BHP Billiton start their so-called 「benchmark」 annual talks with steel companies in Japan, led by Nippon Steel.
目前,巴西淡水河谷以及英澳矿商力拓和必和必拓,正与以新日铁为首的日本钢铁企业启动它们所谓的年度「基準」谈判。
However, it triggered an interesting contradiction on whether Anglo-Australian culture is to be the dominant one, or the Aboriginal」s should.
但这之中的矛盾在于,澳大利亚土着文化是主流呢?还是英裔文化是主流呢?所以现在的主流只是代表了历史和人数上占优势的文化。
The Anglo-Australian mining company does not expect to materialize mining production in China in the near term, but believes the country will remain a robust driver to boost demand.
Australian矿业公司目前还没有打算在中国开始从事矿山开发工作,但是该公司相信,中国是推动矿产需求的一个火车头。
We predicted here in December that a strictly private merger dance between two Anglo-Australian miners would soon flower into a sovereign wealth showdown of historic proportions.
12月我们就在这里预言过一个严格意义上的英澳矿产公司私有并购案很快就会成熟,巨大财富有历史性的定论。
In 2001 the newly merged company was only just bigger than Rio Tinto, an Anglo-Australian miner that is its nearest competitor.
2001年,这家刚合并的公司只是比力拓矿业集团大点。
On Monday February 2nd the Anglo-Australian mining giant was forced to confirm press speculation, acknowledging that it is in talks with Chinalco, a state-owned Chinese aluminium maker.
2月2日星期一,这家澳洲英国侨民开办的巨型矿业公司不得证实媒体的猜测,承认公司目前正与中国铝业接洽—中国铝业是一家国有的中国制铝公司。
Not long ago Rio Tinto, another Anglo-Australian giant, reported record profits for the first half of the year.
不久前,另一英澳矿业巨头力拓的上半年利润也刷新了历史记录。
Jim Ottaway, a former vice-president of Dow Jones, argues that there is a sharp difference between the Anglo-Australian model of media ownership and the American one.
道琼斯公司的前任副主席吉姆?奥特维(JimOttaway)声称,英澳模式的媒体所有制和美国的传媒所有制之间差异鲜明。
The move is aimed at creating a more balanced force in negotiations with foreign miners, including Brazil「s Companhia Vale do Rio Doce and Anglo-Australian groups Rio Tinto Ltd and BHP Billiton Ltd.
这项动意的目的是在谈判中平衡海外矿工的力量,这其中包括巴西淡水河谷公司和英澳力拓有限公司以及必和必拓有限公司。
Vale, Brazil」s mining giant, recently picked up a clutch of assets from Rio Tinto, its debt-laden Anglo-Australian rival.
巴西矿业巨擘Vale最近拿下了澳大利亚力拓公司的一部分资产。总部设在英国的力拓公司是Vale的对手,如今已负债累累。
A massive rights issue is expected as early as tomorrow from the Anglo-Australian miner as it seeks to raise cash from other sources to pay off a mountain of debt.
预计这家澳大利亚矿产公司最早明天会进行大规模配股,以寻求其他为偿还巨额债务融资的渠道。
The Anglo-Australian miner, the world’s largest, sold record amounts of iron ore and oil, but gave warning that demand from China was likely to slow in the second half of the year.
必和必拓由英国和澳大利亚两家矿业公司合并而成,现在是全球最大的采矿业公司,其中铁矿石和石油的销量达到历史之最,但同时提醒下半年中国的需求将会减少。