Anglo-French中文,Anglo-French的意思,Anglo-French翻译及用法

2025-10-30 21:47 浏览次数 8

Anglo-French

英[ˈæŋɡləuˈfrentʃ]美[ˈæŋɡloˈfrɛntʃ]

n. 诺曼时代英国所用的法语

adj. 英法的

Anglo-French 英语释义

英语释义

  • the French (Norman) language used in medieval England

Anglo-French 片语

片语

anglo-french protocol英法议定书

Anglo-French marriage美法婚姻观

Anglo-Norman French盎格鲁诺曼语

Anglo-French Allied Force英法联军

Anglo-French Negotiations英法谈判

Anglo-French Pond英法之池

Anglo-French Entente英法协约

anglo-french relations英法关系

Anglo-French Condominium新赫布里底群岛共管地

Anglo-French 例句

英汉例句

  • It gives the impression that Anglo-French relations only feature in his mind when the annual summit comes along.

    它给人们的印象是只有一年一度的最高级会议快要开会时才想起法英关系来。

  • An Anglo-French merger between packaging companies Metal Box and Carnaud, for instance, was notorious for the refusal of managers from different cultures to work with each other.

    举个例子,一桩英法两国包装公司的并购案,这两个包装公司分别是金属盒公司和卡尔诺公司,这桩并购案由于持有不同文化观的两方管理人员拒绝在一起工作,而变得臭名远播。

  • In the movie, the Anglo-French forces during the war, British general always let the army a kind of elegant attitude in the face of the enemy, with a noble gesture to defeat the enemy.

    在电影中,英法两军战争时,英军将领总是让军队以一种高雅的姿态面对敌军,以更高贵的姿势击败敌军。

  • Britain CARES about its military prowess, as the brouhaha over this week「s Anglo-French defence accord suggests (see article).

    英国一直在乎自己的军事实力,从本周纷纷扰扰的《英法防卫协定》会议就能看出。

  • The greatest cultural calamity in the meantime occurred in 1860 when the Anglo-French forces invaded Beijing and perpetrated an appalling cultural looting rarely seen in human history.

    这期间最大的文化劫难发生在1860年,英法联军闯入北京,进行了人类历史上罕见的、骇人听闻的文化掠夺。

  • There」ll be joint training exercises for a new Anglo-French rapid reaction force, and the two countries have also agreed to keep at least one aircraft carrier at sea at all times.

    英法两国将为两国间新的快速反应部队进行联合训练,并且在始终保持至少一架航空母舰随时待命的建议上达成一致。

  • It was only after 1204 that Dover found itself in the front line of Anglo-French rivalry.

    1204年以后,多佛才成为英法对抗的前沿。

  • The Summer Palace of today is not what it was , just because of a big fire set by the Anglo-French Alied Forces . However , it is more or less the same as the palace rebuilt in 1903 .

    由于八国联军的一把火,颐和园早已不在是以前的颐和园,但和1903年重建时相比, 没有太大的出入。

  • Capt Gunter, of the Kings Dragoon Guards, seized a number of relics from the emperors' Summer Palace during the Anglo-French allied invasion in 1860.

    皇家龙骑卫队的钢特上尉在1860年英法联军时,从颐和园带走了许多文物。

  • Another likely casualty would be the budding Anglo-French defence treaty, seen by both countries as a way to help themselves continue to punch above their weight.

    英法防务条约可能是另一个意外受害者,两国把此防务条约视为帮助他们保持超出各自实力的一种方法。

  • The show began with an Anglo-French rout: Costume design went to the British team behind 「Elizabeth: the Golden Age.」

    颁奖礼是由英法联军拉开序幕的:最佳服装设计给了《伊丽莎白:黄金时代》的英国团队。

  • The Anglo-French company rushed to fix the problem it said caused several of its trains to break down: powdery snow that seeped through protective filters and triggered a major engine malfunction.

    这家英法合资公司一直在抓紧时间解决问题。公司说,导致几辆列车瘫痪的原因是:粉状降雪渗透到保护过滤器中,引发引擎出现了严重故障。

  • However, the concession was seized upon by detractors of the NATO-led (but Anglo-French inspired) campaign as a belated attempt to find a way out of the stalemate.

    但是,该妥协却被诋毁者抓为把柄,看成是以北约为首(英法主导)的战事方最终试图打破在当地的僵局的一种手段。

  • In 1860, the Anglo-French Allied Forces invaded Beijing and set fire to many of the buildings within the Summer Palace.

    1860年,英法联军浸略北京,纵火烧毁了这里的大部分建筑。

  • PARIS If the history of Anglo-French relations had begun with the signing of the Entente Cordiale on April 8, 1904, the record would not look too bad.

    如果英法关系开始于1904年4月8日签署的《友好协议》,那么两国关系的记录看起来应该不会很糟糕。

  • And Boeing was in line to get such help directly from the American government back in the days when it was considering building a supersonic rival to the Anglo-French Concorde.

    回首那些在波音考虑建造超音速客机以对抗英法协和号的日子里,它也相应地得到同样来自美国政府的援助。

  • Anglo-French tactics can be criticised, but surely there should be no disagreement that the worst possible outcome in Libya would be partition, with a Gaddafi-held zone holding on for months or years.

    我们也可以批评英法两国所采用的军事干预手段,但对于利比亚的未来,最糟糕的可能性就是国家分裂,一些地区在叛军控制下,另一些地区处于卡扎非控制下,或几个月,或几年,可以确定的是,这种可能性应该不会不获得各国的一致性同意。

相关热词