cairn, a scottish company, is planning four more wells this year, while exxon mobil, chevron and shell are also expected to drill in the area over the next few years.
一家苏格兰公司,计划今年再开四口井,而埃克森美孚,雪佛龙和壳牌预计在未来的几年内也会在此区域内开采。
chevron has filed a 9, 000-page rebuttal of mr cabrera’s report.
雪佛龙提交了一份9,000页的报告来反驳卡布雷拉。
for a decade, chevron (cvx) has been embroiled in an epic legal battle in ecuador over allegations that the country was used as a dumping ground for billions of gallons of toxic drilling waste.
十年来,雪佛龙公司在厄瓜多尔卷入了一场旷日持久的法律战争,它被控向这个国家倾倒了几十亿加侖有毒鉆井废物。
though chevron of america has rights to the only block where large proven reserves exist, much more oil is expected to be found, and chinese oil majors intend to bid for it.
尽管美国石油公司雪佛龙拥有该区域已经探明大片区域能源的开采权,但还有更多的资源有待开发,这正是中国的大型石油公司虎视眈眈的原因。
chevron victory could become a powerful tool in fending off judgments in such cases.
雪佛龙的胜利可以成为抵挡此类案件的有力的工具。
this is a cheap stock on a historical basis -- if you think that wall street analysts are correct when they project 80% earnings growth for chevron in 2010.
从历史的角度来看这是一只便宜的股票——如果华尔街分析师预测雪佛龙2010年的业绩有80%的增长,而你又认为他们的看法是对的话。
the closest he has come to taking a title was a playoff loss to defending u.s. open graeme mcdowell at the chevron world challenge last december.
他最近的一次进入决赛是去年十二月在雪佛龙世界挑战赛里对阵美国公开赛冠军格雷姆麦克道尔失利。
on another occasion, kaplan suggested from the bench that the suit against chevron was nothing more than a cynical con.
在另一个场合,卡普兰表示,对雪佛龙的起诉无非是个犬儒主义的诡计。
chevron was awarded the largest exploration contract in the block thought to be most productive.
雪佛龙被授予了最大的勘探合约,勘探被认为产能是最高的油块。
chevron subsequently filed civil claims under rico, the federal racketeer influenced and corrupt organizations act, against donziger and his clients, which are pending.
之后,雪佛龙根据诈骗影响和腐败组织法针对唐奇格和他的客户提起了民事诉讼,案件尚未审结。
instead, the jade act contains only non-binding language urging chevron to consider divestment from the project if the military government does not move toward democratic and other reforms.
然而,「玉石法案」仅以不具约束力的行文敦促雪佛龙考虑,如果缅甸军政府不实行民主、不进行其它改革,就从该工程中撤回投资。
chevron also notes that in 2007 a california court dismissed as fabricated some individual claims that the pollution caused cancers; it fined one of the plaintiffs’ lawyers for this.
雪佛龙还指出,在2007年加利福尼亚一法庭驳回了一些个人索赔,认为石油污染导致癌癥这一说法纯属捏造,并因此处予原告律师以罚款。
nevertheless the plaintiffs filed a claim against chevron under this law in 2003 in a court in lago agrio.
然而在2003年阿格里奥法院,起诉人对雪佛龙就此法规提起赔偿诉讼。
the case truly began slipping away from chevron when the ecuadorian court assigned a single independent expert to assess the environmental damages.
此案真正开始下滑时,雪佛龙离开厄瓜多尔法院指派一个独立的专家评估环境损害。
but chevron thought something was fishy: beristain had failed to disclose the names of all his assistants or of the people interviewed.
但是,雪佛龙认为什么事不对劲:贝里斯塔因没有透露他的所有助手或人的名字采访。