claimant count中文,claimant count的意思,claimant count翻译及用法

2025-09-06 19:00 浏览次数 6

claimant count

申请失业救济人数(英国测量失业率的指标之一)

claimant count 例句

英汉例句

  • even so, that is a lot lower than was expected last spring, when forecasters thought that the claimant count would reach 2.1m by late 2009.

    即便是这样,这比去年春季预计的要少得多,当时预测人士认为申请工作的人数在2009年晚些时候将达到210万。

  • today「s london session will be highlighted by claimant count change at 8:30gmt, and after a speech by fomc chairman ben bernanke, tomorrow」s asian session starts up with new zealand retail sales data.

    今天伦敦时段请重点关注8:30gmt的英国失业人数变化,以及美联储主席伯南克随后的演讲。明天的亚洲时段,将以新西兰零售销售数据开局。

  • yet in addition to the budget, uk unemployment is due to show renewed increase in claimant count in march and a 4.6% unemployment rate from 4.3%.

    但是除了预算数据之外,英国就业数据显示申请救助的人数在3月再次创出新高,失业率从4.3%上升到4.6%。

  • the claimant count dropped by 1,200 in november, to 1.4627 million, compared with analysts' forecasts of a decline of 3,000.

    与分析人员预计的3千的减少量相比,实际领取账户在11月份下降1千2,到146.27万。

  • in earlier downturns, the jobless have been pushed off the claimant count and onto incapacity benefit.

    在早期的衰退中,失业者并不在救济申请者的名单之列,而被列在领取伤残救济的名单之中。

  • the burgeoning claimant count means that job advisers may be too thinly spread to offer personalised help, as a commons committee recently pointed out.

    正如众议院委员会最近指出,正在进行的领取救济金人数核算,意味着职业介绍人的范围可能太窄,无法提供个性化的帮助。

  • joblessness on the claimant count is now up to 4.3%, its highest since march 1999.

    在申请失业救济人数中的失业者,现在已经增加到4.3%,是1999年3月以来的最高值。

  • unemployment has topped 2 million on the widest measure of joblessness, while the claimant count has suffered its biggest jump on record.

    失业人数已超过200万,达到了失业的最大程度,然而申请失业救济人数也激增为有纪录以来的最大值。

  • in swindon the number of people claiming jobless benefit jumped last month to 4, 350, over double the claimant count of 1, 795 in january 2008.

    在斯文顿,上个月申领失业救济的人数上升到了4350,比2008年一月份1795人次的两倍还多。

  • there is widespread suspicion among experts that the claimant count does not represent the true state of joblessness as many unemployed people are unable to claim benefit.

    在专业人士中存在一种普遍的怀疑:申请人总数并不能表现真实的失业情况,因为很多失业者不能申请救济金。

  • ahead in the london session we have top tier data out of the uk at 9:30gmt with claimant count change, mpc meeting minutes, average earnings index and the unemployment rate.

    展望伦敦时段,我们将于9:30gmt看到英国失业金申请人数、英国央行货币政策委员会会议记录、平均每周工资指数以及失业率等一级数据。

  • coming up today we are expecting the uk claimant count to rise to 5.0% from 4.9% last month, but the ilo unemployment rate is expected to remain stable at 7.9%.

    今天晚些时候,我们预期英国失业就业申请人数将从上月的4.9%上升至5.0%,但预期国际劳工组织失业率将维持7.9%不变。

  • but january’s rise in the claimant count is a worrying portent.

    但是一月份申请人数的增加是一个令人担忧的预兆。

  • analysts at the institute for fiscal studies said they expected the rises in the claimant count to speed up in autumn.

    智囊机构伦敦财政研究所(theinstituteforfiscalstudies)的分析家称他们预计救济金申请人总数的增加速度将在秋季变得更快。

  • ahead in the london session we have a pretty busy day, most notably in the uk with the releases of claimant count change, and the unemployment rate.

    接下来的伦敦时段,市场相当繁忙,最引人注目的就是英国失业金申请人数的变化报告以及失业率。

  • the figures also suggested people were coming off the claimant count to go into part-time jobs because they could not find full-time employment.

    这些数字还显示人们开始进入兼职工作,因为他们无法找到全职就业。

相关热词