article 218 this law shall be applicable to foreign-invested companies with limited liability and such companies limited by shares;
第二百一十八条外商投资的有限责任公司和股份有限公司适用本法;
the chinese government「s policy to encourage home-grown innovation applies to all companies in china, including all foreign-invested companies as their products are considered to be 「made in china」.
所有在中国依法注册的企业都享受国民待遇,在华外资企业制造的产品就是中国制造。中国政府鼓励自主创新的政策是覆盖中国境内所有企业的,当然适用于依法在中国设立的一切外商投资企业。
and it will make all procurement and construction projects involving official funding open and transparent to all chinese and foreign-invested companies and treat their products equally.
对涉及政府资金的采购和建设项目,中国政府将采取更加公开透明的办法,让内外资企业及其产品享受平等的待遇。
the number of new foreign-invested companies approved rose 20 percent from a year earlier to 2, 243, and investment into western china surged 81 percent to $510 million, the data show.
目前数据显示新注册的国外企业同比去年增加20%,达2243家,同时西部投资飙升81%,达5100万美元。
the results reaffirmed that foreign-invested companies enjoy the same rules of origin as their chinese counterparts.
今年4月,中国通过面向国内外投资者公开征求意见,对「自主创新」产品的认定标準进行了调整,确认外商投资企业是「中国制造」的组成部分,同中国本土资本投资企业适用同样的原产地规则,享受一视同仁的平等国民待遇。
that」s the truth… but you know many foreign-invested companies have that, not only our company.
是真的。但你知道许多外企都是这样,并不仅仅是我们公司。
in 2009, exports from foreign-invested companies accounted for 56 percent of china's export volume.
2009年,中国出口总值的56%是外商投资企业出口。中国是美国企业获取海外利润的主要来源地之一;中国企业也在与美方合作中学习到了很多先进技术和管理理念。