genetically modified
转基因的
2026-05-06 08:42 浏览次数 17
转基因的
genetically modified mouseA genetically modified mouse is a mouse that has had its genome altered through the use of genetic engineering technique Genetically modified mice are commonly used for research or as animal models of human disease
genetically-modified cells基因修饰细胞
genetically modified objects基因修饰生物体
genetically modified organisns crops基因工程作物
Genetically Modified Foods转基因食品
genetically modified feed转基因饲料
genetically-modified products基因改良产品
Genetically Modified Technique转基因技术
genetically modified plants年是转基因植物
Genetically Modified Mouse Model遗传修饰小鼠模型
The independent panel, commissioned by the Australia and New Zealand Food Regulation Ministerial Council, came out in favour of current rules for labelling genetically modified (GM) food.
由澳大利亚和新西兰食品管理委员会资助的独立专家团出面表示支持目前对转基因食品贴标签的办法。
Biodiversity may also be lost, as a result of the displacement of traditional cultivars by a small number of genetically modified cultivars, for example.
由于少量遗传修饰栽培种取代传统栽培种,生物多样性可能丧失。
Biotech companies will soon perform their own studies to determine whether their genetically modified seeds are safe for the environment, according to a new federal plan.
根据一项新的联邦计划,生物技术公司不久就将开展确定他们的基因改良种子对环境是否安全为目的的研究。
Success isn「t assured, of course. The technologies present difficult engineering challenges, and some require big scientific leaps in lab-created materials or genetically modified plants.
当然,这些技术并不一定能取得成功,它们目前都面临着不少难题,一些技术需要在实验室创造的材料和或转基因植物方面实现一些重大突破。
Because organically grown food cannot be genetically modified in any way, choosing organic is the only way to be sure that foods that have been genetically engineered stay out of your diet.
因为有机食品不能以任何方式进行基因改造,选择有机食品是唯一能确保基因改造食品远离你的饮食的方法。
France」s announcement on Friday coincided with a deadline for the EU to comply with a WTO ruling to end a ban on imports of genetically modified (GMO) food.
法国周五宣布公告,正值欧盟必须遵守世贸组织裁决的最后期限——世贸组织裁决欧盟中止对转基因食品的禁令。
Biotech has also become a big issue for livestock lately, and not just because of cloned cattle: The FDA is mulling a proposal, for example, to allow sales of genetically modified salmon.
最近生物技术也成了家畜的一个大难题,不仅仅是因为科隆牛:美国食品药品管理局正在酝酿一份议案,比方说,允许售卖基因改良鲑鱼那样的议案。
A DECADE ago, after European activists whipped up lots of negative coverage about the perils of toying with nature, the future of genetically modified (GM) crops seemed uncertain.
十年前,欧洲活跃分子挑起大量负面报道,讲述戏弄自然的危害,自那以后,转基因作物的未来似乎变得飘忽不定。
Monsanto, for example, claims that over the last 10 years, use of its genetically modified seeds has reduced the application of pesticides by 172, 000 metric tons.
举例子来说,孟山都公司声称在过去的10年,基因改良的种子已经减低了172,000吨的农药使用。
No serious evidence yet suggests it is a danger-but the nonsense over genetically modified foods shows how much a new technology needs popular approval.
虽然没有严格证据显示它是有害的,但是讨论基因改造食品的无知之谈,表明一项新技术需要多少的普遍认同。
Now a way has been found to make greener tyres by using genetically modified bugs to produce isoprene biologically.
今天我们发现了一种制造更「绿色」轮胎的方法,即通过利用基因改良的细菌来生物合成异戊二烯。
But while the findings could lead to tastier treats, they will disturb food traditionalists by paving the way for an increased number of genetically modified fruits and snacks.
尽管这些发现会使美味的食物更美味,但由于它们将引发更多基因改良水果和食品的出现,可能会引起饮食传统主义者的不安。
Yet over the past decade they have come to accept not only that animal experimentation can often be justified but also the increased use of genetically modified mice in carrying out such tests.
然而在过去的十年,他们不仅接受了动物实验的合理性也认可了试验中基因改良老鼠使用量的增加。
Scientists say they’ve developed a genetically modified mosquito that won’t transmit the malaria pathogen, but there’s no word on whether that will make the bites any less itchy.
科学家们称,他们已经培育出一种基因改良蚊子,这种蚊子不会传播疟疾病原体。但是还没有消息称那些蚊虫叮咬没以前痒。
There is first a question of principle—namely whether it can ever be sensible to release genetically modified organisms to achieve an end like this.
首先是原则上的问题,也就是说释放基因改造生物来达到这样的结果,这样的做法是否明智。
The American Anti-Vivisection Society and other animal rights groups have been critical of efforts to create genetically modified dogs, cats, and other animals.
美国的反活体解剖协会和其他动物权利保护组织一直对创造转基因的狗,猫和其他动物的尝试持批判态度。
The report also encouraged countries that have balked at allowing genetically modified crops to reconsider their use as a way to improve yields.
报告同时鼓励那些在使用基因改良作物作用问题上犹豫不决的国家,重新考虑它们在提高产量方面的作用。
In government she lost arguments, some better-founded than others, over the introduction of genetically modified soya, the paving of the BR-163 road through the Amazon and nuclear power.
她在政府任职丧失了原有环保主张,引进基因改造黄豆、铺设BR- 163联邦公路横跨亚马孙河,并兴建核能发电厂,有些看似无可厚非。