hath
vt. 有(have的第三人称单数现在式)
2026-04-13 09:06 浏览次数 21
vt. 有(have的第三人称单数现在式)
has(Has)人名;(波、塞、土)哈斯;(柬)哈
Hath Overwhelmed漫过
Hath List分舱单
air hath风淋
Ryson Hath雷尔松?哈斯
He Hath他使
Hath Prevailed已经得胜
But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
我却认识他。因为我是从他来的,他也差了我来。
Whence then hath this man all these things?
这人从那里有这一切的事呢。
But far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world.
但我断不以别的夸口、只夸我们主耶稣基督的十字架。因这十字架、就我而论、世界已经钉在十字架上。就世界而论、我已经钉在十字架上。
「This man, 」 said he, at one such moment, to himself, "pure as they deem him- all spiritual as he seems- hath inherited a strong animal nature from his father or his mother.
「这个人,」他在一次这种场合中自言自语说,“尽管人们相信他很纯洁,尽管他看来极其高尚神圣,但他从他父亲或母亲身上继承了一种强烈的兽性。
For he hath put all things under his feet.
因为经上说,神叫万物都服在他的脚下。
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
我责打你们的儿女是徒然的,他们不受惩治。你们自己的刀吞灭你们的先知,好像残害的狮子。
And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand.
对他们说,你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
仆人说,耶和华既赐给我通达的道路,你们不要耽误我,请打发我走,回我主人那里去吧。
But now they desire a better [country], that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city.
他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以神被称为他们的神,并不以为耻。因为他已经给他们豫备了一座城。
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons?
现在我劝你们恳求神,他好施恩与我们。这妄献的事,既由你们经手,他岂能看你们的情面吗。
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
因为知道我脱离这帐棚的时候快到了,正如我们主耶稣基督所指示我的。
I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
我爱耶和华,因为他听了我的声音,和我的恳求。
My one sufficient object was to greet that pious friend of mine, the Apostle Eliot, and rejoice with him over the many precious souls he hath won from heathendom!
我唯一的目的是去问候我的一位虔诚的朋友,艾略特使徒,并和他一起欢庆他从邪教中争取过来的众多可贵的灵魂!
He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them.
别国他都没有这样待过。至于他的典章,他们向来没有知道。
A light hath dawned upon me: I need companions — living ones; not dead companions and corpses, which I carry with me where I will.
一抹灵光把我照亮:我需要伙伴——活生生的伙伴;而非死气沉沉的伙伴和尸体,我心甘情愿一路背来的尸体。
He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
别国他都没有这样待过。至于他的典章,他们向来没有知道。你们要赞美耶和华。
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money.
家宰说,你们可以放心,不要害怕,是你们的神和你们父亲的神赐给你们财宝在你们的口袋里。
Many, many a poor soul hath given its confidence to me, not only on the deathbed, but while strong in life, and fair in reputation.
许许多多可怜的灵魂向我作过仟悔,不仅是在生命弥留的病倔上,而且也在精力旺盛、名声良好的时刻。
Is it nothing to you, all ye that pass by? Behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, wherewith the LORD hath afflicted me in the day of his fierce anger.
你们一切过路的人哪,这事你们不介意吗。你们要观看,有像这临到我的痛苦没有就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦。
And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed.
他们的后裔必在列国中被人认识,他们的子孙在众民中也是如此。凡看见他们的,必认他们是耶和华赐福的后裔。
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases] : but God hath called us to peace.
倘若那不信的人要离去,就由他离去吧。无论是弟兄,是姐妹,遇着这样的事,都不必拘束。神召我们原是要我们和睦。
They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes?
他们又对瞎子说,他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢。
When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.
他们去的时候,我必将我的网撒在他们身上,我要打下他们,如同空中的鸟。我必按他们会众所听见的惩罚他们。
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
倘若亚伯拉罕是因行为称义,就有可夸的。只是在神面前并无可夸的。
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
神将他的灵赐给我们,从此就知道我们是住在他里面,他也住在我们里面。