it is opting instead to focus on auditing employers and expanding e-verify, an electronic system that lets employers check the immigration status of potential employees.
政府转而紧盯雇主,推广e-verify电子系统,该系统让雇主核对要招募雇员的移民状况。
republican-governed arizona has just enacted a tough new law of its own: it requires state police to check the papers of anyone whose immigration status they have 「reasonable」 cause to doubt.
共和党统治下的亚利桑那州刚刚自行颁布了一项严厉的新法:它要求当地警察有正当理由怀疑任何人的移民身份并检查他们的证件。
during a debate mr deal expressed support for an arizona law that requires police to check the immigration status of anyone they have 「reasonable suspicion」 is in america illegally.
在一次辩论中,迪尔先生表示支持一项亚利桑那州的法令,该法令需要警察检查任何人的移民状态,只要有「合理的理由怀疑」后者是在美国非法停留。
it also requires local police, after making a 「lawful contact」, to check the immigration status of people who cause 「reasonable suspicion」, and to arrest them if they lack documents.
它还要求当地警察,在经过合法的接触后,有正当理由怀疑并盘查移民的身份。如果没有证件,就可以逮捕他们。
the law compels local police during a lawful stop, detention or arrest to check the immigration status of people they reasonably suspect are illegal immigrants.
该法律迫使当地警方有权合法地制止,拘留和逮捕他们合理地怀疑为非法移民的人,检查他们的移民身份。
this law makes it illegal to rent out an apartment or house without first verifying the immigration status of potential tenants.
这一法律意味着如果没有确认房客的身份就擅自出租房屋是非法的。
his proposal would require all employers to check the immigration status of new hires through the government's e-verify service. recipients of public benefits would also have to be validated.
他建议,所有雇主都应通过政府的电子核对服务,确认新雇人员的移民身份,对享受公共福利的人的身份也应当进行核实。