from the perspective of politeness principle and the psychological needs of negotiators, this thesis aims to expound on the necessities of paying compliments in business negotiation.
本文从商务谈判所遵循的礼貌原则以及谈判者的心理需求两个方面阐述商务谈判中使用恭维语的必要性。
the analysis is carried out from the points of cooperative principle, politeness principle and speech act theory.
本文从合作原则、礼貌原则与言语行为理论三个层面展开分析。
chapter five discusses similarities between the english politeness principle and the chinese one.
第五章讨论了英汉礼貌原则的相似点。
the speaker deliberately violates some maxims of politeness principle to produce some illocutionary meanings.
说话者出于礼貌的缘故,故意违反合作原则中的某些规则,产生言外之意。
as english advertisements are a dialogue between the manufacturer and the consumers, the politeness principle is also applicable in the advertisement language selection.
英语广告实际上也是厂商与消费者之间的一种对话与交流,礼貌原则对语言的运用同样具有极大的指导作用。
at last, special attention is given to discussing the origin of lexical markedness phenomena from four aspects: ways of cognition, economic motivation, politeness principle and social elements.
最后,文章从认知方式、经济原则、礼貌原则及社会因素四个方面对对词汇学中标记现象形成的原因进行了探索。
the politeness principle is one of the basic requirements in the written form of business letters.
礼貌原则是商务英语信函写作的基本要求。
politeness principle of pragmatics has a great deal to do with international business communication.
语用学的礼貌原则与国际商务沟通密切相关。
chapter seven points out that the chinese politeness principle has taken up profound changes.
第七章指出汉语礼貌原则呈现出一些深刻变化。
grice「s cp and conversational maxims, brown and levinson」s concept of face and off-record politeness strategies and leech's politeness principle (pp) and maxims are carefully reviewed.
本文使用的语用理论是格莱斯的合作原则和会话準则,布朗和列文森的间接礼貌策略和里奇的礼貌原则和準则。
this study relies on the politeness principle proposed by brown and levinson (1987) to examine the relationship between tag questions and politeness strategies.
本文以布朗和莱文森 (1987) 的礼貌原则作为研究的理论框架,分析附加疑问句与礼貌策略的关系。
politeness principle focuses on how to use communicative strategies to maintain or to promote interpersonal harmony during the course of communication.
礼貌原则关注的是如何运用交际策略维持或促进交际互动过程中的人际协调关系。
the language communication principles set up while concerning of both sides that politeness principle is speaking, serve for language communication finally.
礼貌原则是在说话双方互动关系中建立起来的语言交际原则,最终是为语言交际服务的。
just as pragmatic competence includesivpragma-linguistic competence and socio-pragmatic competence, so politeness principle includes pragma-linguistic principles and socio-pragmatic principles.
礼貌原则应包括语用—语言原则与社交—语用原则。 前者包括两个方面的内容;
chapter four identifies the differences between the english politeness principle and the chinese one through contrastive analysis.
第四章通过对比分析的方法区别了英汉礼貌原则的差异。