Some 19m poor families are receiving 100,000 rupiah a month.
目前大约有1900万个贫穷家庭每月领取十万印尼盾的补助。
That is still a far cry from the cataclysm of 1998, when the rupiah collapsed and the economy shrank by 13.1%.
这与1998年的大灾难仍然不可同日而语。当时印尼盾的币值暴跌而印尼经济萎缩高达13.1%。
This year, it is down roughly 4% against the Indian rupee, the Indonesian rupiah and the Korean won, and 3% against the Thai baht.
今年以来,美元对印度卢比、印尼盾和韩圆下跌约4%,对泰铢下跌3%。
Mr Tenengauzer also looks favourably on the India rupee, and says the Mexican peso and Indonesian rupiah are 「starting to look attractive」.
特南戈泽也看好印度卢比,并表示墨西哥比索和印尼盾「看起来开始变得有吸引力」。
This was both insurance against another run on the rupiah and part of China「s experiment with using the yuan as an international currency.
这既是防止卢比贬值的保险措施,又是中国将人民币用作世界货币的部分实验。
But it also seemed to reach as far as the Indonesian rupiah and even the Indian rupee.
这种影响似乎波及印度尼西亚盾,甚至印度卢比。
Farmers are being compensated at only 2,000 rupiah (21 cents) per bird, well below market price, thereby discouraging them from reporting outbreaks.
农民们每只家禽得到的补偿仅为2000卢比(21美分),远低于市场价格,这使得他们不再积极报告发病情况。
BTPN」s microloan portfolio doubled in 2010, for the second year in a row, to 4.6 trillion rupiah ($500m) or roughly 20% of the bank「s total loan book.
BTPN持有的的小额贷款投资组合连续两年翻倍,在2010年翻倍至4.6万亿印尼卢比(5亿美元),这约占银行总贷款账目的20%。
So like the dollar, the yuan has been falling steadily against the currencies of China」s neighbors, including the Malaysian ringgit, the Indonesian rupiah and the South Korean won.
因此,随美元一道,人民币兑中国邻国货币的汇率也一直在稳步下滑,例如马来西亚林吉特、印尼盾以及韩圆。
They「re not exactly selling like hot cakes yet, but the hotel says it has sold 20 of the 1.0 million rupiah ($110.1) hamburgers since they were launched this month.
该饭店称,尽管无法做到像普通薄煎饼那样持续旺销,但这种汉堡自本月初上市以来已经成功售出了20个。
The Indonesia rupiah is at a three-year high.
印度尼西亚货币也达到三年来的最高点。
The country is targeting excise tax revenue in 2009 of 48.2 trillion rupiah, an increase of 2.7 trillion rupiah compared to the revised 2008 state budget.
印度尼西亚2009年的消费税收入目标为48.2万亿卢比,与2008年修改后的国家预算相比,增加了2.7万亿卢比。
The rupiah is a freely convertible currency, but trades at a penalty due to continued high inflation.
Rupiah是可自由变值的货币,但通货膨胀仍在持续。
A weaker rupiah would also make it more difficult for local corporations to meet their external debt obligations, raising the number of bankruptcies.
疲软的印尼盾也可能使当地企业更难履行其偿还外债,还将增加破产企业数量。
Elsewhere, the Philippine peso climbed 0.5 percent to 42.91 per dollar and Indonesia」s rupiah rose 0.2 percent to 8, 950 per dollar.
其他地方,菲律宾比索上涨了0.5%,达到1美元兑42.91比索,印尼的卢比上涨了0.2%,达到1美元8,950卢比。