The opposition, led by the Liberal Democratic Party (LDP), threatens to use its upper-house majority to block bills needed to finance next year「s budget.
由自民党(LDP)领导的反对派威胁使用上议院的多数席位阻碍明年财政预算的通过。
The reason is the loss by the Liberal Democratic Party (LDP) in summer elections of the upper house of the Diet (parliament).
原因就是自民党在上议院夏季选举中失利。
Three, under the small selection area system, the super - party」 status of the Liberal Democratic Party hasn「t been changed yet.
其三,在以小选举区制为中心的选举制度下,自民党「一党超强」地位仍未改变。
FOR more than half a century the Liberal Democratic Party (LDP) has ruled Japan, with only a brief hiatus in the early 1990s.
半个多世纪以来,自民党一直统治着日本,只是在二十世纪初期有过短暂间歇。
In the general election last year that ended five decades of rule by the Liberal Democratic Party (LDP), the DPJ」s manifesto did not even mention the gaping hole in Japan's public finances.
去年的大选结束了自由民主党(LDP)长达半个世纪的统治,但对日本公共财政中的漏洞,自由民主党的宣言甚至提都没提。
Yasuo Fukuda, a former chief Cabinet secretary, announced Friday that he intends to run for president of the Liberal Democratic Party during party elections on September 23rd.
前内阁官房长官福田康夫星期五宣布有意在9月23号举行的政党选举中角逐自民党总裁。
Although the Liberal Democratic Party has rather limited contacts with China, many of its members hold a very positive attitude towards engagement with China.
虽然目前整体上自民党与中方的联系较为有限,但不少自民党人士在对华开展交往方面态度十分积极。
This grey eminence of the Liberal Democratic Party (LDP) replaced an exhausted Shinzo Abe, who two weeks ago announced his resignation and then checked into hospital.
这个自民党的幕后大佬代替了已经筋疲力尽,并在两周前宣布辞职入院的安倍。
When he stormed out of the Liberal Democratic Party in 1993, Mr Ozawa had seen before almost anyone that the LDP’s cold-war dominance had outlived its usefulness.
1993年,小泽从自民党负气出走,那时他几乎比所有人都先预见到,自民党在冷战期间的主导地位行将结束。
It may even survive the coming election, in which the Liberal Democratic Party may fall from power without the Democratic Party of Japan offering a clear alternative.
它甚至还会延续到下一次选举,如果日本民主党提出一个明确的人选,自民党可能就会下野。
The 66-year-old would, he promised, carry out his 「lifetime dream and last task」 of toppling the Liberal Democratic Party (LDP) from a half-century of almost unbroken power.
他承诺,在他66岁时会实现他的「毕生梦想和最后使命」,即将连续执政近半个世纪之久的自民党(LDP)赶下台。
They accuse him of setting up the opposition Democratic Party of Japan (DPJ) for a landslide victory, so bringing the long rule of the Liberal Democratic Party (LDP) to an abrupt and ignominious end.
他们指控麻生使对手日本民主党将会以压倒之势赢得胜利,自由民主党的长期统治将会以屈辱之势结束。
It was bad enough that the Liberal Democratic Party (LDP) seemed to be running a dizzying revolving door policy for prime ministers, shuffling a new person into office each year since 2006.
从2006年开始,日本首相每年换一次,自民党施行的这种让人目眩的「旋转门」政策简直糟糕透了!