the parties concerned
当事人;有关方面;协议双方;当事者
2025-09-09 13:51 浏览次数 9
当事人;有关方面;协议双方;当事者
Statements of the parties concerned当事人的陈述
Inquiring The Parties Concerned询问当事人有关
The Parties Concerned May当事人可以
obligations of the parties concerned各方的义务
all the parties concerned当时各方
independent of the parties concerned独立于当事人
Either of the Concerned Parties当事人之一方
domicile of the parties concerned当事人的住所
and the parties concerned also in principle hold a positive attitude towards early resumption of the six-party talks.
那么六方会谈的有关各方都对重启六方会谈的进程原则上持一个积极的态度。
we expect the parties concerned to take flexible attitude and adopt active moves for the early resumption of the talks.
我们期待有关各方能够采取灵活务实的态度,能为六方会谈早日恢复采取积极行动。
we hope the parties concerned work together to bring the peninsula issue back to the track of settlement through dialogue and consultation.
希望各方共同努力,使半岛有关问题重回对话协商解决的轨道。
any request by the parties concerned for a new investigation, expert evaluation or inspection shall be subject to the approval of the people's court.
当事人要求重新进行调查、鑒定或者勘验的,是否準许,由人民法院决定。
we will continue to do so and hope the parties concerned work with china towards that goal.
我们将继续这样做,并希望有关各方和中方一道,为这一目标共同努力。
we believe that with this initiative a sustainable and prompt exchange of views between the parties concerned could be established.
我们相信这个计划能在有关方面建立一个可持续和迅速交换意见的渠道。
a: china supports the efforts of the parties concerned in reaching an early agreement on the draft accord proposed by the former iaea director general mohamed el baradei.
答:中方支持有关各方尽早就国际原子能机构前总干事巴拉迪提出的协议草案达成一致。
we have consistently believed that the direct dialogue between the parties concerned will help build trust and create conditions for the proper solution of the issue.
我们一直认为,有关当事方能够直接对话、建立互信,有利于为促进妥善解决伊核问题创造条件。
although there are some difficulties in the course of negotiation, the parties concerned should not give up diplomatic efforts.
当前,尽管谈判解决伊核问题的进程遇到了一些困难,但有关各方不应放弃外交努力。
a: on your first question, we hope the parties concerned resolve relevant issues through dialogue and consultation.
答:关于第一个问题,我们希望各方坚持通过对话协商解决有关问题。
we are willing to maintain close contacts and consultation with all the parties concerned on how to further promote the six-party talks and listen to the opinions of other parties.
我们愿意就进一步推进六方会谈进程同各方保持密切的沟通和协商,听取各方意见。
as for the outstanding disputes and issues, china has reached consensus with the parties concerned to maintain peace and stability in the disputed areas and resolve the issues through peaceful means.
在未决争议问题上,中国与有关各方就在争议地区保持和平稳定、通过和平手段解决问题达成共识。
the parties concerned are now discussing on the draft of kuala lumpur declaration proposed by asean.
现在有关各方正就东盟方面提出的吉隆坡宣言草案进行磋商。
who also understands that there is ongoing dialogue among the parties concerned to resolve the matter.
世卫组织还了解到,有关各方正为解决这一问题进行对话。
this year, the sco will have a summit in shanghai, and china is consulting the parties concerned about inviting president karzai to the meeting.
今年上合组织峰会将在上海召开。中国正与各方协商,邀请卡尔扎伊总统与会。
both li and eliasson were seriously concerned about the middle east situation and demanded the parties concerned keep restraint and cease fire immediately to avoid the deterioration of the situation.
双方对中东局势表示严重关切,要求有关各方保持克制,立即停火,避免事态进一步恶化。