the poor little thing sobbed again (or grunted, it was impossible to say which), and they went on for some while in silence.
那可怜的小家伙又抽泣了一声(或者说又咕噜了—声,很难说到底是哪种),然后他们就默默地走了一会儿。
alice looked at the jury-box, and saw that, in her haste, she had put the lizard in head downwards, and the poor little thing was waving its tail about in a melancholy way, being quite unable to move.
爱丽丝看着陪审员席,发现由于自己的疏忽,竟将壁虎头朝下放上了, 那个可怜的小东西无力动弹,只是滑稽地摇摆着尾巴。
the poor little thing was snorting like a steam-engine.
这可怜的小家伙正象个蒸汽机似的扑哧扑哧地哼哼。
mind now! ' the poor little thing sobbed again (or grunted, it was impossible to say which), and they went on for some while in silence.
那可怜的小家伙又抽泣了一声(或者说又咕噜了—声,很难说到底是哪种),然后他们就默默地走了一会儿。