obsessing over the price of dinner, before, during, or afterward either paints you as a worrywart who isn’t enjoying the date — or a cheapskate who isn’t enjoying the date.
对你的吃的这顿饭的价格忧心忡忡,不管是之前还是当时还是之后都已将你自己塑造成一个不是在享受约会而是在自寻烦恼的人或一个小气鬼的形象。
such a person is often said to be a worry wart, also rendered as worrywart or worry-wart in some literary references.
这种极度忧虑的人就被称为是「杞人忧天」(拼写为worrywart、worrywart或worry-wart都可以)。
obsessing over the price of dinner, before, during, or afterward either paints you as a worrywart who isn「t enjoying the date — or a cheapskate who isn」t enjoying the date.
被过高的晚餐账单困扰,无论是在此之前还是在此期间,要么你想被形容成一个不能尽情享受约会的庸人自扰者,要么就是一个吝啬鬼。