whenever he saw somebody staring at him, he would beat them up because he thought they were laughing at him.
只要发现有人在看他,他就觉得人家在嘲笑他,他就会打人;
and he has another useful political skill: he keeps people off guard, never quite knowing whether the extra-large governor is going to beat them up or embrace them.
此外,他还有另外一项有用的政治技能:他让人们无从防备,无法真正弄清这个强权的州长是要爆打他们或是要拥抱他们。
「when we catch them and beat them up to put them back on the right track, they denounce us at the police, 」 he added.
「如果抓住他们痛打一顿,把他们拉回正轨,他们会向警察告发我们,」熊谷正敏又说道。