in recent weeks, all eyes have been watching scenes of civil unrest in the middle east.
在最近的几周,全世界都在关注中东的不稳定局势。
in more recent times, civil unrest broke out in the peruvian andes in the early 1980s, and few archaeologists ventured into the inca heartland for more than a decade.
到了当代,秘鲁安第斯曾在1980年代初爆发内乱,考古学家已有十几年不敢深入印加腹地了。
civil unrest first broke out in tunisia, from where it spread quickly to egypt, and then to bahrain, libya, yemen and others.
动乱首先在突尼斯爆发,而后很快蔓延至埃及、巴林、利比亚和也门和其他一些国家。
until civil unrest in libya exploded over the few last weeks, gadhafi, the second oldest of moammar gadhafi's children, had been seen as the western face of the regime.
直到两周前利比亚人民揭竿而起,萨义夫·卡扎菲,穆阿玛尔·卡扎菲的二儿子一直都被看作是这个政权的亲西方势力。
civil unrest since 15 november has slowed down several activities, including delivery of supplies for prevention and treatment of patients, particularly in the northern city of cap haitian.
11月15日以来发生的内乱使若干活动被迫放缓,包括运送防止出现病人以及用以治疗的物品,尤其是在海地角的北部城市。
but he warned that civil unrest of the kind seen in the arab spring revolts could erupt if economic growth does not help people at all income levels, and also include women and youth.
但是他警告称,如果经济增长不能帮助所有收入水平的人,包括妇女和年轻人,类似阿拉伯之春暴乱的国内动乱就会爆发。
civil unrest may also increase because of weather-related events, the report says: "four billion people are vulnerable now and 500m are now at extreme risk.
由于气候变化造成的内乱可能也会增加。报告指出:“40亿人目前处境艰难,而5亿人正处于极度危险之中。
but when i went down to breakfast, a massive feast dished up under awnings on the riverfront, the only evidence of civil unrest was in the bangkok post.
但是当我下楼吃早饭时,河边的凉棚下摆满了美味佳肴,唯一证据表明城市处于动蕩之中的是曼谷邮报上的报导。
civil unrest caused by scarcity has already started.
水短缺造成的内乱已经开始了。
after more than 27 years abroad, mostly as a foreign correspondent in asia covering civil unrest and poverty, i wander the streets of this city, my new home, like an enchanted tourist.
我在国外生活了27年,大半时间是以驻外记者的身份派驻亚洲,报道当地的社会动乱与贫困现象。 旧金山是我的新家,我像个陶醉其中的游客,在它的街头漫步。
the real danger is civil unrest in the east of the country.
真正的危险是该国东部地区的民众动乱。
conditions in angola – a country weakened by almost three decades of civil unrest – have presented additional challenges.
安哥拉 -一个受到近30年内乱削弱的国家 - 的状况提出了额外的挑战。
once the very model of a modern major power—stable, rich and smug—it appears beset now by political and economic instability and by civil unrest and disorder.
尽管曾是一个现代化大国——稳定、富裕并且洋洋自得——的名副其实的典范,但如今这个国家却为政治和经济不稳定以及国内出现动蕩和混乱所困扰。
but the danger of civil unrest should not be dismissed lightly.
但发生内乱的危险不能轻易的被解决。