it also ensures sign language research and participation of all deaf people of different ages in many aspects of life.
它还确保手语的研究和参与所有聋哑不同年龄人士在生活的许多方面。
in contrast to sign language, used by deaf people to communicate elaborate messages, gestures function as visual icons which represent a single idea.
与聋人用来沟通复杂讯息所使用的手语不同的是,手势的功能就像是视觉上的图像,它代表的是单一的意念。
they therefore decided to try teaching a chimpanzee to sign in the way that deaf people do.
因此,他们决定试着教一只黑猩猩如何使用聋哑人的手势。
but deaf people still find it hard to adapt and not all of them complete even school education.
但聋人仍然觉得难以适应,其中一些人甚至没有完成学校教育。
i was running a project training deaf people to be sign language tutors.
我负责(国聋协的)训聋人当手语教师的项目。
many deaf people have feelings of isolation and loneliness.
很多失聪者都有孤独无助的感觉。
if blind people wear sunglasses, why don「t deaf people wear earmuffs?
盲人都戴墨镜,聋人干嘛不戴上耳罩?
sign language accords with the intellection habit and cognitive mode of deaf people and they have natural advantages to grasp it.
手语又是最符合聋人思维习惯和认知方式的语言,聋人学习手语具有天然优势。
a study of deaf people in nicaragua offers fascinating insights into the link between language acquisition and the understanding of numbers.
在尼加拉瓜展开的一项有关聋哑人的研究惊奇的发现语言习得和数字认知有紧密联系。
interpreting students learn how to help deaf and hearing people communicate with each other so that deaf people can participate fully in society.
手语翻译专业学习帮助耳聋的人,帮助他们与人交流,从而能够更好的融入社会。
we all need to follow the next steps with great care and start now to plan how we deaf people will participate in this very important process.
我们都需要按照下面的步骤非常谨慎,并从现在起就开始计划如何我们聋人将参加这一非常重要的进程。
earlier work had demonstrated that deaf people processing signed sentences used mostly their left hemispheres, just as hearing people parsing spoken language did.
先前的工作已经证明,失聪者处理手语句子时主要使用他们的大脑左半球,就正常人解码语言一样。
he was erect and skinny, with a look that rarely corresponded to the situation, the way deaf people have of looking.
他身材瘦挺,脸上的表情与环境格格不入,就像聋子看东西时常有的那种表情。
because through qq typing, no speech, deaf people the deaf can be ignored.
由于通过qq打字,不必语音,聋哑人这的聋哑就可以疏忽掉了。
the idea being that if certain sounds are learned, deaf people wouldn」t know how to make them.
之所以这么做,是因为科学家认为正是由于失聪者不能够听到这些声音,他们才发出这些声音。
practice of listening comprehension is very important for us english learners. the deaf people can't speak well, because they never heard before.
听力的练习对我们很重要,因为,耳朵听不到的聋哑残疾人不可能会说出地道的普通话。