Two and half centuries later, in the first spring of the Civil War, Fort Monroe was a lonely Union redoubt in the heart of newly Confederate territory. Its defenders stood on constant guard.
两个半世纪之后,在内战爆发后的第一个春天,Fort Monroe成了新成立的联邦领土内为数不多的联邦军据点之一,士兵们一直绷紧神经保卫着。
Blacks were contributing to the Union cause in larger ways. Not just at Fort Monroe but also throughout the South they provided Northerners with valuable intelligence and expert guidance.
黑人们还为北方的联邦事业在更大的领域做出贡献,不仅在Monroe要塞,在整个南方都是如此,他们给北方人士提供了有价值的资讯和专业向导。
Yet history would come to Fort Monroe not amid the thunder of guns and the clash of fleets, but stealthily, under cover of darkness, in a stolen boat.
但是Monroe要塞被载入史册并不是因为枪林弹雨,而是因为一艘在黑暗中悄然行动的被盗船只。