grand slam
大满贯;满垒时的全垒打
2026-05-06 09:37 浏览次数 15
大满贯;满垒时的全垒打
Grand Slam Canyon主题乐园
Grand Slam Tourment大满贯
Slamvan大满贯(汽车品牌,一种快速的圆型车)
Grand Slam Tennis 2大满贯网球
vole(Vole) (美、挪)沃莱(人名)
Grand-Slam-Titel大满贯头衔
Grand d slam指澳网
Grand-Slam-Turnier大满贯赛
Grand Slam Tournaments大满贯
Grand d Slam tournaments大满贯赛事
in her second grand slam final of the year, li na was more composed and cognizant of the moment.
在今年第二个大满贯决赛中,李娜显得更沉着了,对这一刻也有了更充分的认识。
andy murray reached the second grand slam final of his career after recovering from a slow start to beat marin cilic at the australian open.
澳大利亚网球公开赛,安迪·穆雷尽管开局不利,仍然击败西里奇,杀入职业生涯的第二个大满贯赛的决赛。
at this year’s australian open the 9th seed became the first chinese player to reach the final of a grand slam singles final.
在今年的澳大利亚网球公开赛上,9号种子成为第一位进入大满贯单打决赛的中国运动员。
the end of the slam season means it「s time for our grand slam awards.
大满贯赛季的结尾意味着是时候盘点这一年的大满贯了。
nadal and djokovic swept the board of grand slam silverware in 2011, with andy murray also featuring in every semi-final and going on to finish runner-up at the australian open.
纳达尔和德约科维奇包揽了2011赛季全部的大满贯(冠军)奖杯,安迪·穆雷在每个半决赛都扮演重要角色并且在澳网取得了亚军。
he won several grand slam titles, dozens of other tournaments and also was a successful doubles player.
他赢得了几个大满贯赛事和其他锦标赛的冠军,并且也是一名成功的双打选手。
in the cool light of day, as he ate some pastry and doodled on a pad, del potro was just a fresh-faced 20-year-old making sense of his first grand slam title.
在清凉的阳光下,面带稚气的德尔-波特罗一边吃着甜点,一边在便签纸上信手乱画。 这个20岁的年轻小伙,好像刚刚意识到自己捧得了第一个大满贯头衔。
chinese tennis star li na became the first person from asia to win a grand slam on saturday with a stand-out individual performance.
周六,中国网球明星李娜凭借突出的个人表现勇夺大满贯冠军,成为捧得该奖杯的亚洲第一人。
murray, 22, still looks likely to end that dismal run at some stage in his career but he will hope to avoid facing federer if and when he makes another grand slam final.
22岁的穆雷仍然有希望结束他职业生涯在某些重大比赛的失落表现,但假如他能进入另一个大满贯的决赛,也许他希望能避免与费德勒相遇。
the french open champion goes down in history as the first chinese player to have her name engraved on a grand slam trophy earning much attention from the world‘s media.
这位法国网球公开赛冠军被载入史册,因为这是第一位将名字刻在大满贯奖杯上的中国运动员,并且受到全球媒体的关注。
if she can beat just one more she will achieve her most cherished record: the first ever chinese grand slam winner.
如果她再击败一名选手,她将实现她最有价值的记录:中国第一位大满贯冠军。
yes.you know, to win a match in a grand slam always gives you a lot of confidence.
你知道,在大满贯上赢得的每一场比赛都会给你很多的信心。
the 24-year-old spaniard also can become the seventh man in tennis history to own at least one championship from each grand slam tournament.
24岁的西班牙人也有可能成为网球史上第七位同时拥有至少一座四大满贯冠军的人。
murray had his best grand slam year, reaching a final and three semis.
这是穆雷大满贯战绩最好的一年,打进一次决赛和三次半决赛。
the chinese star continued to improve her game and build her points, so by the end of 2009, she was well inside the top 20, thanks to her breakthrough performance in grand slam events.
这位中国明星继续提高她的比赛技巧和增加积分,所以到2009年底,由于她在大满贯赛事中突破性的表现,已经成功进入前20强。
li is the newly-crowned first-ever chinese grand slam tournament winner.
李娜是第一位新加冕的中国大满贯锦标赛冠军。
for the first time in grand slam history, china has had two players reach the singles」 quarterfinals at the australian open, and at least one of them will advance to the semifinals.
在网球大满贯赛事的历史上,中国首次有两名运动员杀入了单打四分之一决赛和半决赛,此事就出现在今年的澳大利亚网球公开赛上。
li na, the first asian player to win a grand slam singles title, has seen her best form since opting out of the state-run system in 2008.
李娜是首位赢得大满贯冠军头衔的亚洲网球选手。 是自2008年退出国有体育机制以来取得了最好的成绩。
and murray's defeat means that the 74-year-wait for a british male grand slam singles champion goes on.
而穆雷的失败意味着英国人74年来对大满贯男子单打冠军的等待还将继续下去。
nadal and federer have played in seven grand slam finals: three at wimbledon, three at the french open and one at the australian open.
纳达尔和费德勒曾七次会师大满贯决赛:三次温布尔登、三次法国网球公开赛和一次澳大利亚网球公开赛。
in the first round, he nearly knocked off roger federer in what would have ranked among the greatest upsets in grand slam history.
在第一轮里,他几乎就将费德勒拉下马,那场较量本可跻身大满贯历史上最大冷门之列。
it was with that in mind that nadal described his seventh grand slam victory on sunday as 「one of the most important」.
正是所发生的一切让纳达尔不禁不感叹他的这第七个大满贯是「最重要的胜利」。
they would have been the first pair of men to meet in the finals of all four grand slam tournaments.
他们本应该成为第一对在四大满贯都会师总决赛的男单选手。
success成功,成就;胜利;大获成功的人或事物