Both Injun Joe and the treasure sunk into secondary importance for a moment, and Becky took the chief place in the boy「s interest.
现在印第安·乔和那份财宝变得次要了,贝基吸引了这孩子的全部兴趣。
NOW where」s your Number Two? 「UNDER THE CROSS,」 hey? Right yonder「s where I saw Injun Joe poke up his candle, Huck!
那么你的二号呢?在十字架下,对吗?哈克,我就是在那看见印第安·乔伸出蜡烛的!
Right yonder」s where I saw Injun Joe poke up his candle, Huck!
哈克,我就是在那看见印第安·乔伸出蜡烛 的!
Injun Joe infested all his dreams, and always with doom in his eye.
印江乔闯进他所有的梦里,而且眼睛里老是闪着一股要杀人的兇气。
Tom was afraid Injun Joe would never be captured.
汤姆惟恐印江?乔埃永远也捉拿不到。
He said to himself that if he had strength enough to get back to the spring he would stay there, and nothing should tempt him to run the risk of meeting Injun Joe again.
他自言自语道,他要是还有气力回到泉水边,一定呆在那里,无论怎样,都不想再去冒险,碰上印第安·乔就完蛋了。
Injun Joe put his hand on his knife, halted a moment, undecided, and then turned toward the stairway. The boys thought of the closet, but their strength was gone.
印第安·乔手上拿着刀,站在那里,有点犹豫不决,片刻后他转身朝楼梯口走去,孩子们想起了壁橱,可现在却一点力气都没有。
Injun Joe sprang to his feet, his eyes flaming with passion, snatched up Potter's knife, and went creeping, catlike and stooping, round and round about the combatants, seeking an opportunity.
印第安·乔迅速地从地上爬起来,眼里燃烧着怒火,抓起波特扔在地上的那把刀,像猫似的,弯着腰悄悄地在两个打架的人周围转来转去,寻找着机会。
Injun Joe infested all his dreams, and always with doom in his eye.
印第安·乔老是出现在他的梦里,而且目露兇光。
Half the time Tom was afraid Injun Joe would never be captured;
有一段时间,汤姆惟恐印第安·乔永远逍遥法外;
Injun Joe was believed to have killed five citizens of the village, but what of that?
据说印第安·乔手里有五条人命案,可那又怎么样呢?