As part of this campaign, villages have been emptied, supposedly in order to protect the residents from the Maoists, but often, in practice, in order to root out Maoist sympathisers.
作为这一打击的一部分,许多村庄都被清空,据说是为了保护村民不受毛派分子攻击,但通常实际上都是为了肃清毛派支持者。
But they remain determined that most of around 23, 000 former Maoist guerrillas, still in UN-supervised cantonments, will be merged with the national army.
但他们仍然决定,驻扎在联合国监管的兵营里的约23000名前毛派游击队员。大部分仍将被整编进政府军。
And lastmonth a Maoist plenum saw militarist hardliners accuse the moderate leadershipof 「selling out」 the revolution.
上个月,在尼共(毛)的一次全体代表大会上,军事强硬派指责温和派领导人「出卖」革命。
They may avoid only those areas infested with insurgents, such as parts of Chhattisgarh in eastern India that are prowled by Maoist guerrillas known as Naxalites.
只有那些麋沸蚁动的地方他们不会去,比如印度东部切蒂斯·加尔的部分地区,那里被称为纳萨尔派分子的尼共游击队员四处流窜。
In early James Bond movies, the evil genius was an eccentric figure, dressed extravagantly, or alternatively, in the grey uniform of the Maoist commissar.
在早期詹姆士·邦德电影中,邪恶的天才是一种古怪的形象,要么穿着华丽奢侈,要么穿着毛式政委那种灰色制服。
The trouble is this requires tackling the issues that have proved most intractable over the three years of the peace process, notably the integration of Maoist fighters.
麻烦的是,这需要解决在已经证明了在和平进程的3年里最棘手的问题,尤其是毛派战士整合问题。
One night in May, about 100 policemen marched along a dirt road in the hills of central India to the village of Gumiyapal, hunting for Maoist insurgents.
五月,约100名印度警察穿过中部山脉,沿着蜿蜒的小路扑向古米亚帕尔村庄。
Four members of an army death squad in Peru were convicted of the murder in 1992 of nine students and a professor suspected of links with Maoist rebels.
秘鲁行刑队中的4名成员因于1992年杀害涉嫌同毛派反叛分子有来往的1名教授和9名学生被宣判有罪。
Under the terms of a 2006 peace accord between the Maoists and the main political parties, the Maoist fighters were to be taken into the army, or found other jobs.
根据毛派和各主要政党于2006年达成的和平协议,毛派战士们将被纳入军队或是安排其它工作。
There was talk of seat adjustments to ensurethat a dozen Maoist leaders made it into the assembly.
为确保十多个尼共(毛)领导人能进入制宪会议,双方还进行了有关席位调整的谈判。
Forest dwellers lament being caught between Maoist bandits, exploitative miners and thuggish security men.
森林的原住民在尼共强盗,疯狂掠夺的矿工,残忍的保安之间叫苦不迭。