multilateral trade
[贸易] 多边贸易
2025-09-08 02:43 浏览次数 9
[贸易] 多边贸易
the eu-vietnam talks continue a recent trend of pursuing bilateral accords, which were set aside during most of the past decade as countries focused on an overarching, multilateral trade agreement.
欧盟与越南之间的谈判延续了追求达成双边协定的新趋势。过去十年的大部分时间,由于各国专注于达成全面的多边贸易协议,双边协定被放到了一边。
the development of multilateral trade system is in a critical stage.
多边贸易体制发展正处于关键时期。
second, consolidating consensus and jointly promoting the healthy development of multilateral trade system.
第二,凝聚共识,共同推进多边贸易体制健康发展。
pursuing a pragmatic and flexible approach to promote the multilateral trade system.
第四,灵活务实,促进多边贸易体制发展。
the us would be far better served if it faced up to why it is confronted with a massive multilateral trade deficit.
如果美国正视出现巨额多边贸易逆差的原因,它将收获多得多的好处。
the seattle conference two years ago failed to launch the new round of multilateral trade negotiations.
两年前的西雅图会议没有能够启动新一轮多边贸易谈判。
in the long run, the lack of commitment to multilateral trade that sank the doha round this week will also start to corrode the trading system as a whole.
多边贸易中缺乏责任的做法不仅使本周的多哈回合谈判触礁,而且最终还可能开始削弱整个贸易系统。
we should encourage those free trade agreements complying with the wto rules and boost bilateral and regional economic cooperation and coordinated development of multilateral trade system.
我们应该鼓励符合世界贸易组织规则的自由贸易协定,推动双边和区域经济合作、多边贸易体制协调发展。
first, reach a consensus on and promote healthy development of multilateral trade systems.
第一,凝聚共识,推动多边贸易体制健康发展。
a major concern of the developing countries’ 「g-90」 group is that multilateral trade liberalization will erode preferences they enjoy through trade agreements with developed countries.
发展中国家90国集团的一大顾虑是,多边贸易自由化将会对其通过与发达国家签定的贸易协议而获得的优惠待遇造成沖击。
thirdly, the meeting also discussed such matters as the new round wto negotiations, multilateral trade regime and sub-regional trade arrangements in an in-depth manner.
第三,会议还就世界贸易组织新一轮谈判、多边贸易体制和次区域贸易安排等问题进行了深入讨论。
i also think that concluding the doha round of multilateral trade negotiations would restrain protectionism and help create greater security of market access for developing countries.
我还认为,完成多哈多边贸易谈判可以抑制保护主义,帮助为发展中国家市场準入建立更多的保障。
china supports the launch of a new round of multilateral trade negotiations on the basis of full consideration of the interests and reasonable requirements of developing countries.
中国支持在充分考虑发展中国家的利益和合理要求的基础上,发动新一轮多边贸易谈判。
we have always advocated that parties involved should adhere to the principle of mutual respect and settle bilateral or multilateral trade disputes reasonably through friendly discussions.
我们一贯主张,对于双边和多边经济贸易关系中出现的摩擦和争端,有关方面应当本着相互尊重的原则,通过友好协商谋求合理解决。
rtas are most effective when they complement a unilateral and multilateral trade strategy and anchor domestic reform programs to improve competitiveness and reduce poverty, the report states.
区域贸易协定在配合单边和多边贸易战略和巩固国内改革计划以提高竞争力和减少贫困方面最为有效。
acting to reinforce the multilateral trade system would also clearly be in china「s interests, as the world」s fourth largest economy and its third biggest exporter and importer.
作为全球第四大经济体和第三大进出口国,采取措施巩固多边贸易体系,显然也符合中国的利益。
taken as a trend, they amount to a dangerous erosion of the system of multilateral trade on which global prosperity depends.
如果把这种情况当做一种潮流,它们对全球经济繁荣倚赖的多边贸易体制会产生危险的破坏。
the second is the outcome of the doha round of multilateral trade talks.
第二就是多哈回合的多边贸易谈判的结果。